FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011  
1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   >>   >|  
d him to be called."--_English Bible_. "He commanded that he should be called."--_Milnes's Gr. Gram._, p. 143. "Il dit qu'on l'appelat."--_French Bible_. "He bid that somebody should call him." "Il commanda qu'on le fit venir."--_Nouveau Test._, Paris, 1812. "He commanded that they should _make him come_;" that is, "_lead him_, or _bring him_." "Il commanda qu'on l'appelat."--_De Sacy's N. Test_. OBS. 8.--In English, the objective case before the infinitive mood, although it may truly denote the agent of the infinitive action, or the subject of the infinitive passion, is nevertheless taken as the object of the preceding verb, participle, or preposition. Accordingly our language does not admit a literal translation of the above-mentioned construction, except the preceding verb be such as can be interpreted transitively. "_Gaudeo te val=ere_," "I am glad that thou art well," cannot be translated more literally; because, "I am glad thee to be well," would not be good English. "_Aiunt regem advent=are_," "They say the king is coming," may be otherwise rendered "They _declare_ the king to be coming;" but neither version is entirely literal; the objective being retained only by a change of _aiunt, say_, into such a verb as will govern the noun. OBS. 9.--The following sentence is a literal imitation of the Latin accusative before the infinitive, and for that reason it is not good English: "But experience teacheth us, _both these opinions to be_ alike ridiculous."--_Barclay's Works_, Vol. i, p. 262. It should be, "But experience _teaches us, that both these opinions are_ alike ridiculous." The verbs _believe, think, imagine_, and others expressing _mental action_, I suppose to be capable of governing nouns or pronouns in the objective case, and consequently of being interpreted transitively. Hence I deny the correctness of the following explanation: "RULE XXIV. The objective case precedes the infinitive mode; [as,] 'I _believe_ your _brother to be_ a good man.' Here _believe_ does not govern brother, in the objective case, because it is not the object after it. _Brother_, in the objective case, third person singular, precedes the neuter verb _to be_, in the infinitive mode, present time, third person singular."--_S. Barrett's Gram._, p. 135. This author teaches that, "The _infinitive mode agrees_ with the objective case in number and person."--_Ibid._ Which doctrine is denied; because the infinitive has no number or person, i
PREV.   NEXT  
|<   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010   1011  
1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   1036   >>   >|  



Top keywords:
infinitive
 

objective

 

person

 
English
 
literal
 

precedes

 
transitively
 

interpreted

 
ridiculous
 

opinions


govern

 

object

 

preceding

 

action

 

commanda

 

called

 
commanded
 

appelat

 

number

 

teaches


experience

 
brother
 

singular

 

coming

 

accusative

 
reason
 

teacheth

 

Barclay

 

imitation

 

sentence


correctness

 

Barrett

 

present

 

Brother

 

neuter

 
author
 
denied
 

doctrine

 

agrees

 

suppose


capable

 

governing

 

mental

 
expressing
 

imagine

 
pronouns
 

explanation

 

participle

 

preposition

 

passion