nd French passages already quoted, meeting two old churls, asks
if they know of any marvel in those parts:--
"'Ye, par ma fay,' quoth heo,
'A great merveille we wol telle the;
That is hennes in even way
The mountas of ten daies journey,
Thou shalt find trowes[5] two:
Seyntes and holy they buth bo;
Higher than in othir countray all.
ARBESET men heom callith.'
* * * * *
'Sire Kyng,' quod on, 'by myn eyghe
Either Trough is an hundrod feet hygh,
They stondith up into the skye;
That on to the _Sonne_, sikirlye;
That othir, we tellith the nowe,
Is sakret in the _Mone_ vertue.'"
(_Weber_, I. 277.)
Weber's glossary gives "_Arbeset_ = Strawberry Tree, _arbous, arbousier,
arbutus_"; but that is nonsense.
Further, in the French Prose Romance of Alexander, which is contained in
the fine volume in the British Museum known as the Shrewsbury Book (Reg.
XV. e. 6), though we do not find the Arbre Sec so named, we find it
described and pictorially represented. The Romance (fol. xiiii. v.)
describes Alexander and his chief companions as ascending a certain
mountain by 2500 steps which were attached to a golden chain. At the top
they find the golden Temple of the Sun and an old man asleep within.
It goes on:--
"Quant le viellart les vit si leur demanda s'ils vouloient veoir les
Arbres sacrez de la Lune et du Soleil que nous annuncent les choses qui
sont a avenir. Quant Alexandre ouy ce si fut rempli de mult grant ioye. Si
lui respondirent, 'Ouye sur, nous les voulons veoir.' Et cil lui dist, 'Se
tu es nez de prince malle et de femelle il te convient entrer en celui
lieu.' Et Alexandre lui respondi, 'Nous somes nez de compagne malle et de
femelle.' Dont se leve le viellart du lit ou il gesoit, et leur dist,
'Hostez vos vestemens et vos chauces.' Et Tholomeus et Antigonus et
Perdiacas le suivrent. Lors comencerent a aler parmy la forest qui estoit
enclose en merveilleux labour. Illec trouverent les arbres semblables a
loriers et oliviers. Et estoient de cent pies de haults, et decouroit
d'eulz incens ypobaume[6] a grant quantite. Apres entrerent plus avant en
la forest, et trouverent _une arbre durement hault qui n'avoit ne fueille
ne fruit_. Si seoit sur cet arbre une grant oysel qui avoit en son chief
une creste qui estoit semblable au paon, et les plumes du col
resplendissants come fin or. Et avoit la couleur de rose. Dont lui dist le
viellart, 'Cet oysel dont vous vous merv
|