FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  
e Perugian inscription. The hypercriticism of the learned committee was therefore altogether erroneous, and their observations not borne out.[9] These marks are evidently not intended as divisions of words, but of sentences, and they are not sufficiently precise even in that respect to constitute an accurate guide. The syllabic division, however, is governed by rule, is precise, uniform, fixed, and consistent, and may therefore be acted on with some degree of certainty. Instances occur where three or four consonants follow each other, and vowels are altogether omitted; but a little exertion of sagacity, after some practice and study, enables us to judge of this and supply the omissions."--(Vol. i. p. 369.) And again, in the passage referred to at p. 53, "Whether I was arbitrary and unauthorized in the division of the words, will now appear by comparison, as the columns stand in juxtaposition, and all are able to judge. _The division is merely made into syllables, which, so far from being an unnatural or arbitrary division, is the only division which could be reasonably and fairly adopted._" That is to say _Hibernice_, or rather _Bethamice_--_The ti fis e on is mear i lu om a do an do is i la bil se i i ac is o bar bro om be en go_ (we only "add a letter here and there in the Irish, when, by the genius and character of that language, it is justifiable, as when the addition of a vowel is required to make sense, and when in the original the sound does not require it to be explained,") _an en na tur al ur ar bi tre re ti fis i en is the an lu ti fis si an i i ac co al do be re as a ra be lu an do fa i ar lu a taob tuait_. But _are_ these singular-looking syllables Irish? They certainly are neither sense nor grammar; but we take them all _as_ they appear, with their alleged meanings in English, from that copious store of ungrammatical nonsense called Irish, collected in those pretended versions of the tables of Gubbio; and the reader has already seen what a characteristic jargon they make when rendered by their English equivalents. His fatuity and presumption appear almost incredible. Knowing but a single Etruscan word, and that a word of two syllables, and finding it, as he alleges, identical with an Irish word also of two syllables, he concludes that the Etruscan and Irish languages are the same, and both _monosyllabic_. Had he
PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  



Top keywords:
division
 

syllables

 

arbitrary

 
English
 
Etruscan
 
altogether
 

precise

 

committee

 

grammar

 

singular


character
 
language
 

observations

 

justifiable

 

genius

 

addition

 

require

 

explained

 

required

 

erroneous


original
 

Knowing

 

single

 
hypercriticism
 

inscription

 
incredible
 
equivalents
 

fatuity

 

presumption

 

Perugian


finding

 

monosyllabic

 
languages
 
concludes
 

alleges

 
identical
 

rendered

 

jargon

 

ungrammatical

 

nonsense


called

 

collected

 
copious
 

alleged

 
meanings
 
learned
 

pretended

 

characteristic

 
reader
 

versions