FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  
124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>   >|  
lish, preserved in the curious word _drake_. To _duck_ the word _drake_ has no etymological relation whatsoever. It is derived from a word with which it has but one letter in common; viz., the Latin _anas_ = _a duck_. Of this the root is anat-, as seen in the genitive case _anatis_. In Old High German we find the form _anetrekho_ = _a drake_; in provincial New High German there is _enterich_ and _aentrecht_, from whence come the English and Low German form, _drake_. 11. _Peacock_, _peahen_.--In these compounds, it is not the word _pea_ that is rendered masculine or feminine by the addition of _cock_ and _hen_, but it is the words _cock_ and _hen_ that are modified by prefixing _pea_. * * * * * CHAPTER III. THE NUMBERS. s. 194. In the Greek language the word _pataer_ signifies a _father_, denoting _one_, whilst _patere_ signifies _two fathers_, denoting a pair, and thirdly, _pateres_ signifies _fathers_, speaking of any number beyond two. The three words, _pataer_, _patere_, and _pateres_, are said to be in different numbers, the difference of meaning being expressed by a difference of form. These numbers have names. The number that speaks of _one_ is the _singular_, the number that speaks of _two_ is the _dual_ (from the Latin word _duo_ = _two_), and the number that speaks of _more than two_ is the _plural_. All languages have numbers, but all languages have not them to the same extent. The Hebrew has a dual, but it is restricted to nouns only. It has, moreover, this peculiarity; it applies, for the most part, only to things which are naturally double, as _the two eyes_, _the two hands_, &c. The Latin has no dual number, except the _natural_ one in the words _ambo_ and _duo_. s. 195. The question presents itself,--to what extent have we numbers in English? Like the Greek, Hebrew, and Latin, we have a singular and a plural. Like the Latin, and unlike the Greek and Hebrew, we have no dual. s. 196. Different from the question, _to what degree have we numbers?_ is the question,--_over what extent of our language have we numbers?_ This distinction has already been foreshadowed or indicated. The Greeks, who said _typt[^o]_ = _I beat_, _typteton_ = _ye two beat_, _typtomen_ = _we beat_, had a dual number for their verbs as well as their nouns; while the Hebrew dual was limited to the nouns only. In the Greek, then, the dual number is spread over a greater extent of the language
PREV.   NEXT  
|<   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  
124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>   >|  



Top keywords:
number
 

numbers

 

Hebrew

 
extent
 

German

 

signifies

 
language
 

speaks

 

question

 
difference

pateres

 

denoting

 

languages

 
plural
 
singular
 

pataer

 

fathers

 

patere

 
English
 

natural


etymological

 

presents

 

unlike

 

double

 

whatsoever

 

rendered

 

restricted

 

derived

 

peculiarity

 

applies


things

 

naturally

 
relation
 

Different

 

degree

 
typtomen
 

typteton

 

spread

 

greater

 

limited


preserved

 

distinction

 
curious
 

foreshadowed

 

Greeks

 
father
 

anetrekho

 
provincial
 
enterich
 
whilst