FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355  
356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   >>   >|  
. `The Argus,' Aug. 16, p. 13, col. 1: "Here I, a new chum, could, with flour and water and a pinch of baking-powder, make a sweet and wholesome johnny cake." 1892. Mrs. Russell, `Too Easily Jealous,' p. 273 : "Bread was not, and existed only in the shape of johnny-cakes --flat scones of flour and water, baked in the hot ashes." 1894. `The Argus,' March 10, p. 4, col. 6: "It is also useful to make your damper or `Johnny-cake,' which serves you in place of yeast bread. A Johnny-cake is made thus:--Put a couple of handfuls of flour into your dish, with a good pinch of salt and baking soda. Add water till it works to a stiff paste. Divide it into three parts and flatten out into cakes about half an inch thick. Dust a little flour into your frying-pan and put the cake in. Cook it slowly over the fire, taking care it does not burn, and tossing it over again and again. When nearly done stand it against a stick in front of the fire, and let it finish baking while you cook the other two. These, with a piece of wallaby and a billy of tea, are a sweet meal enough after a hard day's work." <hw>Jolly-tail</hw>, <i>n</i>. a Tasmanian name for the larger variety of the fish <i>Galaxias attenuatus</i>, Jenyns, and other species of <i>Galaxias</i> called <i>Inanga</i> (q.v.) in New Zealand. <i>Galaxias weedoni</i> is called the <i>Mersey Jolly-tail</i>, and <i>Galaxias atkinsoni</i>, the <i>Pieman Jolly-tail</i>. Pieman and Mersey are two Tasmanian rivers. See <i>Mountain-Trout</i>. <hw>July</hw>, <i>n</i>. a winter month in Australia. See <i>Christmas</i>. 1888. Mrs. M'Cann, `Poetical Works,' p. 235: "Scarce has July with frigid visage flown." <hw>Jumbuck</hw>, <i>n</i>. aboriginal pigeon-English for sheep. Often used in the bush. The origin of this word was long unknown. It is thus explained by Mr. Meston, in the `Sydney Bulletin,' April 18, 1896: "The word `jumbuck' for sheep appears originally as <i>jimba, jombock, dombock</i>, and <i>dumbog</i>. In each case it meant the white mist preceding a shower, to which a flock of sheep bore a strong resemblance. It seemed the only thing the aboriginal mind could compare it to." 1845. C. Griffith, `Present State and Prospects of the Port Phillip District of New South Wales,' p. 162: "The following is a specimen of such eloquence: `You pilmillally jumbuck plenty sulky me, plenty boom, borack gammon,' which being interpreted means, `If you shoo
PREV.   NEXT  
|<   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355  
356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   >>   >|  



Top keywords:

Galaxias

 

baking

 

jumbuck

 

Johnny

 
aboriginal
 

johnny

 

plenty

 

Mersey

 
Tasmanian
 

Pieman


called
 
English
 

pigeon

 

weedoni

 

Zealand

 

explained

 

origin

 

unknown

 

Scarce

 

Australia


Christmas
 

rivers

 

winter

 

Mountain

 

frigid

 

visage

 
atkinsoni
 
Poetical
 

Jumbuck

 
District

specimen

 

Phillip

 
Griffith
 

Present

 

Prospects

 
eloquence
 
interpreted
 

gammon

 

borack

 

pilmillally


compare

 

jombock

 

dombock

 
dumbog
 

originally

 
appears
 

Bulletin

 

Sydney

 

resemblance

 
strong