August, when the brown-skinned konini
begins to deck its bare sprays with pendulous flowers."
1889. T. Kirk, `Forest Flora of New Zealand,' p. 53:
"Mr. Colenso informs me that it [Fuchsia excorticata]
is the Kohutuhutu and the Kotukutuku of the Maoris, the fruit
being known as Konini, especially in the South Island and the
southern part of the North Island. The settlers sometimes term
it Kotukutuku or Konini, but more generally fuchsia."
Kooberry, n. aboriginal name for the Bidyan
Ruffe (q.v.).
Kookaburra, n. (also Gogobera and
Goburra), the aboriginal name for the bird called
the Laughing Jackass (q.v.). The first spelling is
that under which the aboriginal name now survives in English,
and is the name by which the bird is generally called in Sydney.
1862. H. C. Kendall, `Poems,' p. 123:
"And wild goburras laughed aloud
Their merry morning songs."
1870. F. S. Wilson, `Australian Songs,' p. 167:
"The rude rough rhymes of the wild goburra's song."
1886. E. M. Curr, `Australian Race,' p. 29:
"The notes of this bird are chiefly composed of the sounds
ka and koo, and from them it takes its name
in most of the languages . . . It is noticeable in some
localities that burra is the common equivalent of
people or tribe, and that the Pegulloburra . . .
the Owanburra, and many other tribes, called the laughing-
jackass--kakooburra, kakaburra, kakoburra, and so on; literally
the Kakoo people." [Mr. Curr's etymology is not
generally accepted.]
1890. `The Argus,' Oct. 25, p. 4, col 5:
"You might hear the last hoot of the kookaburra then."
1893. `Sydney Morning Herald,' Aug. 26, p. 5, col. 4:
"But what board will intervene to protect the disappearing
marsupials, and native flora, the lyre-bird, the kookaburra,
and other types which are rapidly disappearing despite the laws
which have been framed in some instances for their protection?"
1894. E. P. Ramsay, `Catalogue of Australian Birds in the
Australian Museum at Sydney,' p. 2, s.v. Dacelo:
"Gogobera, aborigines of New South Wales."
Koradji, or Coradgee, n. aboriginal
name for a wise man, sorcerer, or doctor. In the south-east of
New South Wales, it means one of the tribal wizards, usually
called "blackfellow- doctors."
1845. J. O. Balfour, `Sketch of New South Wales,' p. 14:
"The c
|