FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399  
400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   >>   >|  
ws by the side of the poisonous tutu bushes." Korora, <i>n</i>. Maori name for a <i>Blue Penguin</i>, <i>Spheniscus minor</i>, Gmel. See <i>Penguin</i>. <hw>Korrumburra</hw>, <i>n</i>. aboriginal name for the common blow-fly, which in Australia is a yellow-bottle, not a blue-bottle. 1896. `The Melburnian,' Aug. 28, p. 54: "Odd `Korrumburras' dodge quickly about with cheerful hum. Where they go, these busy buzzy flies, when the cold calls them away for their winter vac. is a mystery. Can they hibernate? for they show themselves again at the first glint of the spring sun." <hw>Kotuku</hw>, <i>n</i>. Maori name for the <i>White Crane</i> of the Colonists, which is really a <i>White Heron</i> (<i>Ardea egretta</i>). See <i>Crane</i>. 1888. W. L. Buller, `Birds of New Zealand,' vol. ii. p. 124: [A full description.] <hw>Kotukutuku</hw>, <i>n</i>. Maori name for the New Zealand tree, <i>Fuchsia excorticata</i>, Linn., <i>N.O. Onagrariea</i>; written also <i>Kohutuhutu</i>. This name is not much used, but is corrupted into <i>Tookytook</i> (q.v.). See <i>Konini</i> and <i>Fuchsia</i>. 1883. J. Hector, `Handbook of New Zealand,' p. 127: "Kotukutuku. The fruit is called <i>konini</i>. A small and ornamental tree, ten to thirty feet high . . . a durable timber. . . . The wood might be used as dye-stuff . . . Its fruit is pleasant and forms principal food of the wood-pigeon." <hw>Kowhai</hw>, <i>n</i>. Maori name given to-- (1) Locust-tree, <i>Yellow Kowhai</i> (<i>Sophora tetraptera</i>, Aiton, <i>N.O. Leguminosae</i>). (2) Parrot-bill, <i>Scarlet Kowhai</i> (<i>Clianthus puniceus</i>, <i>N.O. Leguminosae</i>), or <i>Kaka-bill</i> (q.v.). Variously spelt <i>Kowai</i> and <i>Kohai</i>, and corrupted into <i>Goai</i> (q.v.) by the settlers. 1845. E. J. Wakefield, `Adventures in New Zealand,' vol. i. p. 58: "The kohai too, a species of mimosa covered with bright yellow blossoms, abounds in such situations where the stunted growth is an almost unvarying sign of constant inundation." [Mr. Wakefield was mistaken. The Kohai is not a mimosa.] 1872. A. Domett, `Ranolf,' p. 261: "`Tis the <i>Kowhai</i>, that spendthrift so golden But its kinsman to Nature beholden, For raiment its beauty to fold in, Deep-dyed as of trogon or lory, How with parrot-bill fringes 'tis burning, One blood-red mound of glory!" 1873. `New Zealand Parliamentary Debates,' No. 16, p. 863:
PREV.   NEXT  
|<   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399  
400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   >>   >|  



Top keywords:

Zealand

 
Kowhai
 
Kotukutuku
 

Fuchsia

 
Wakefield
 
Leguminosae
 

mimosa

 

corrupted

 

yellow

 

bottle


Penguin

 

Adventures

 
principal
 

settlers

 
species
 

situations

 

stunted

 
abounds
 

blossoms

 

bushes


covered

 

bright

 

pigeon

 

tetraptera

 

Sophora

 
Yellow
 

Locust

 

Parrot

 
Variously
 

growth


Spheniscus

 

Scarlet

 

Clianthus

 

puniceus

 
Korrumburra
 

parrot

 

fringes

 

trogon

 

beauty

 
burning

Debates
 
Parliamentary
 

raiment

 

mistaken

 

Domett

 

inundation

 

unvarying

 

constant

 
Ranolf
 

Korora