FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707  
708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   >>   >|  
d by the natives for walking-sticks, and only grows, they say, in the neighbourhood of Tonga Riro. The stick underneath the bark is of a bright red colour, which takes a fine polish." <hw>Tobacco, Colonial</hw>. See <i>Tobacco, Native</i>. <hw>Tobacco, Native</hw>, <i>n</i>. In Australia generally, a true Tobacco, <i>Nicotiana suaveolens</i>, Lehm., <i>N.O. Solanaceae</i>; readily eaten as a forage plant by stock. In Queensland, the name is also applied to <i>Pituri</i> (q.v.). In Tasmania, the name is given to <i>Cassinia billardieri</i>, De C., <i>N.O. Compositae</i>. Various American tobaccos are also naturalised, and their growing and manufacture is an industry. Tobacco manufactured in the colonies, whether from imported American leaf or from leaf grown in the colonies, is called <i>Colonial Tobacco</i>. 1848. T. L. Mitchell, `Tropical Australia,' p. 64: "In the rich soil near the river-bed, we saw the yellowish flowers of the native tobacco, <i>Nicotiana suaveolens</i>." <hw>Toe-ragger</hw>, <i>n</i>. In the bush a term of abuse; though curiously in one or two parts of New South Wales the word "toey," which is derived from it, is a term of praise, a "swell." The word has been explained as of convict origin, that the rags were used to soothe the galling of fetters; but the explanation is not satisfactory, for the part galled by the irons would not be the toe, but the ankle. A writer in `Truth' has cleared up the word (see quotation). It is of Maori origin. Away from Maoriland "toe-rigger" had no meaning, and a false meaning and origin were given by the change of vowel. 1896. `Truth' (Sydney), Jan. 12: "The bushie's favorite term of opprobrium `a toe-ragger' is also probably from the Maori. Amongst whom the nastiest term of contempt was that of <i>tau rika rika</i>, or slave. The old whalers on the Maoriland coast in their anger called each other toe-riggers, and to-day the word in the form of toe-ragger has spread throughout the whole of the South Seas." <hw>Toe-toe</hw>, and <hw>Toi-toi</hw>, Maori name of several species of native grass of the genus <i>Arundo</i>, especially <i>Arundo conspicua</i>, A. Cunn. <i>Toe-toe</i> is the right spelling in Maori, given in Williams' `Maori Dictionary.' In English, however, the word is frequently spelt <i>toi-toi</i>. It is also called <i>Prince of Wales' feather</i>. 1843. `An Ordinance for imposing a tax on Raupo Houses, Session II.
PREV.   NEXT  
|<   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707  
708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   >>   >|  



Top keywords:
Tobacco
 

origin

 

called

 

ragger

 

meaning

 

colonies

 
American
 

Maoriland

 

native

 

suaveolens


Colonial
 

Native

 

Nicotiana

 
Australia
 
Arundo
 
satisfactory
 

Sydney

 
bushie
 

explanation

 

favorite


galled

 

writer

 

cleared

 

quotation

 

rigger

 
opprobrium
 

change

 
Dictionary
 

Williams

 

English


frequently

 

spelling

 

conspicua

 

Prince

 
Houses
 

Session

 
imposing
 

feather

 

Ordinance

 

species


whalers

 

fetters

 

Amongst

 
nastiest
 

contempt

 
spread
 
riggers
 

Queensland

 
applied
 
Pituri