FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713  
714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   >>   >|  
red almost wholly with the towai. This tree has very small dark leaves.It is used for ship- building, and is called by Englishmen the `black birch.'" 1851. Mrs. Wilson, `New Zealand,' p. 43: "The ake . . . and towai (<i>Leiospermum racemosum</i>) are almost equal, in point of colour, to rosewood." 1883. J. Hector, `Handbook of New Zealand,' p. 132: "Towhai, Kamahi. A large tree; trunk two to four feet in diameter, and fifty feet high. Wood close-grained and heavy, but rather brittle. . . . The bark is largely used for tanning. The extract of bark is chemically allied to the gum kino of commerce, their value being about equal." <hw>Township</hw>, <i>n</i>. a village, a possible future town. In the United States, the word has a definite meaning--a district, subordinate to a county, the inhabitants having power to regulate their local affairs; in Australia, the word has no such definite meaning. It may be large or small, and sometimes consists of little more than the post-office, the public-house, and the general store or shop. 1802. D. Collins, `Account of New South Wales,' vol. ii. p. 7: "The timber of a hundred and twenty acres was cut down . . . a small township marked out, and a few huts built." 1861. Mrs. Meredith, `Over the Straits,' vol. ii. p. 40: "It used to seem to me a strange colonial anomaly to call a very small village a `township,' and a much larger one a `town.' But the former is the term applied to the lands reserved in various places for future towns." 1873. J. B. Stephens, `Black Gin,' p. 79: "There's a certain township and also a town,-- (For, to ears colonial, I need not state That the two do not always homologate)." 1888. Gilbert Parker, `Round the Compass in Australia,' p. 439: [Mr. Parker is a Canadian who lived four years in Australia] "A few words of comparison here. A pub of Australia is a tavern or hotel in Canada; a township is a village; a stock-rider is a cow-boy; a humpy is a shanty; a warrigal or brombie 1s a broncho or cayuse; a sundowner is a tramp; a squatter is a rancher; and so on through an abundant list." 1892. A. Sutherland, `Elementary Geography of British Colonies,' p. 276: "Villages, which are always called `townships,' spring up suddenly round a railway-station or beside some country inn." 1894. `Sydney Morning Herald' (date lost): "A township--the suffix denotes a state of being--seems to be a place which is not in
PREV.   NEXT  
|<   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713  
714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733   734   735   736   737   738   >>   >|  



Top keywords:
township
 

Australia

 

village

 

colonial

 

future

 

definite

 
meaning
 

Parker

 

called

 

Zealand


comparison
 

Compass

 

Canadian

 
Stephens
 
anomaly
 
larger
 

applied

 
places
 

homologate

 

Gilbert


reserved

 

brombie

 

suddenly

 

railway

 

station

 
spring
 

townships

 
British
 

Geography

 

Colonies


Villages

 

suffix

 

denotes

 

Herald

 
country
 

Sydney

 
Morning
 

Elementary

 

Sutherland

 

shanty


warrigal

 

tavern

 

Canada

 
broncho
 

cayuse

 
abundant
 
sundowner
 

squatter

 
rancher
 
grained