FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758  
759   760   761   762   763   >>  
ble note of the whee-whee (so named from the sound of its calls), chiming in at regular intervals as the tick of a clock, warns us . . . it is but half an hour to dawn." <hw>Whekau</hw>, <i>n</i>. Maori name for the bird <i>Sceloglaux albifacies</i>, Gray, a New Zealand owl, which is there called the <i>Laughing-Jackass</i>. See <i>Jackass</i>. 1869. J. Gould, `Birds of Australia' [Supplement]: "<i>Sceloglaux Albifacies</i>, Wekau. Another of the strange inhabitants of our antipodal country, New Zealand. An owl it unquestionably is, but how widely does it differ from every other member of its family." 1885. A. Reischek, `Transactions of New Zealand Institute,' vol. xviii. art. xiii. p. 97: "<i>Athene albifacies</i>, Laughing owl (whekau). Owls are more useful than destructive, but this species I never saw in the north or out-lying islands, and in the south it is extremely rare, and preys mostly on rats." 1885. `Transactions of the New Zealand Institute,' vol. xviii. p. 101: "Already several species have disappeared from the mainland . . . or are extremely rare, such as . . . Laughing owl (Whekau)." <hw>Whelk</hw>, or <hw>Native Whelk</hw>, <i>n</i>. a marine mollusc, <i>Trochocochlea constricta</i>. See <i>Perriwinkle</i>. <hw>Whilpra</hw>, <i>n</i>. See quotation, and compare the Maori word <i>Tupara</i> (q.v.) 1880. Fison and Howitt, `Kamilaroi and Kumai,' p. 211: "The term whilpra being a corruption of wheelbarrow, which the Lake Torrens natives have acquired from the whites as the name for a cart or waggon." <hw>Whio</hw>, <i>n</i>. (originally <hw>Whio-Whio</hw>), also<hw>Wio</hw>, Maori name for the New Zealand Duck, <i>Hymenolaemus malacorhynchus</i>, Gmell., called the <i>Blue-Duck</i> or <i>Mountain Duck</i> of New Zealand. See <i>Duck</i>, Professor Parker's quotation, 1889. The bird has a whistling note. The Maori verb, <i>whio</i>, means to whistle. 1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' p. 407: "Wio (<i>Hymenolaemus malacorhynchus</i>), the blue duck, is found abundantly in the mountain-streams of the south part of the North Island, and in the Middle Island. It takes its name from its cry." 1877. W. Buller, `Transactions of New Zealand Institute,' vol. x. art. xix. p. 199: "Captain Mair informs me that the wio is plentiful in all the mountain-streams in the Uriwera country. When marching with the native contingent in pursuit of Te Kooti, as many as
PREV.   NEXT  
|<   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758  
759   760   761   762   763   >>  



Top keywords:
Zealand
 

Laughing

 

Institute

 

Transactions

 

extremely

 

species

 
Jackass
 

Island

 

Hymenolaemus

 

streams


country
 

malacorhynchus

 

mountain

 
called
 
Whekau
 
Sceloglaux
 

quotation

 
albifacies
 

whilpra

 

Parker


corruption

 

whistling

 

whites

 

Kamilaroi

 

Professor

 
natives
 

waggon

 
alsoWio
 

originally

 

Torrens


Mountain

 

wheelbarrow

 

Howitt

 

acquired

 
informs
 

Captain

 
Buller
 

plentiful

 

contingent

 

pursuit


native

 

Uriwera

 

marching

 
Taylor
 

whistle

 
Middle
 
abundantly
 

Another

 
strange
 
inhabitants