FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574  
575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   >>   >|  
it is understood. Therefore in things without matter, such as the angels, the medium whereby the object is understood is the very substance of the one understanding it. Obj. 3: Further, everything which is contained in another is there according to the mode of the container. But an angel has an intellectual nature. Therefore whatever is in him is there in an intelligible mode. But all things are in him: because the lower orders of beings are essentially in the higher, while the higher are in the lower participatively: and therefore Dionysius says (Div. Nom. iv) that God "enfolds the whole in the whole," i.e. all in all. Therefore the angel knows all things in his substance. _On the contrary,_ Dionysius says (Div. Nom. iv) that "the angels are enlightened by the forms of things." Therefore they know by the forms of things, and not by their own substance. _I answer that,_ The medium through which the intellect understands, is compared to the intellect understanding it as its form, because it is by the form that the agent acts. Now in order that the faculty may be perfectly completed by the form, it is necessary for all things to which the faculty extends to be contained under the form. Hence it is that in things which are corruptible, the form does not perfectly complete the potentiality of the matter: because the potentiality of the matter extends to more things than are contained under this or that form. But the intellective power of the angel extends to understanding all things: because the object of the intellect is universal being or universal truth. The angel's essence, however, does not comprise all things in itself, since it is an essence restricted to a genus and species. This is proper to the Divine essence, which is infinite, simply and perfectly to comprise all things in Itself. Therefore God alone knows all things by His essence. But an angel cannot know all things by his essence; and his intellect must be perfected by some species in order to know things. Reply Obj. 1: When it is said that the angel knows things according to his own nature, the words "according to" do not determine the medium of such knowledge, since the medium is the similitude of the thing known; but they denote the knowing power, which belongs to the angel of his own nature. Reply Obj. 2: As the sense in act is the sensible in act, as stated in _De Anima_ ii, text. 53, not so that the sensitive power is the sensible object's l
PREV.   NEXT  
|<   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574  
575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   >>   >|  



Top keywords:
things
 

essence

 

Therefore

 

intellect

 

medium

 

object

 
nature
 

matter

 

extends

 

substance


perfectly

 

understanding

 

contained

 

angels

 

faculty

 

potentiality

 

comprise

 

universal

 

higher

 
species

Dionysius
 
understood
 
restricted
 

perfected

 

proper

 
Divine
 

simply

 
infinite
 

Itself

 
stated

sensitive

 
belongs
 
knowing
 

determine

 
knowledge
 
denote
 

similitude

 
enfolds
 

contrary

 

enlightened


answer

 
container
 

participatively

 

intelligible

 

intellectual

 

essentially

 
beings
 
orders
 

complete

 
corruptible