FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  
anguage of that period than of any other. The spelling of the words is frequently too late, or too bizarre, whilst many of the words themselves are too archaic or too uncommon."[14] But this internal evidence, which was so satisfactory to Scott, was so little convincing to Chatterton's contemporaries that Tyrwhitt felt called upon to publish in 1782 a "Vindication" of his appendix; and Thomas Warton put forth in the same year an "Enquiry," in which he reached practically the same conclusions with Tyrwhitt. And yet Warton had devoted the twenty-sixth section of the second volume of his "History of English Poetry" (1778,) to a review of the Rowley poems, on the ground that "as they are held to be real by many respectable critics, it was his duty to give them a place in this series": a curious testimony to the uncertainty of the public mind on the question, and a half admission that the poems might possibly turn out to be genuine.[15] Tyrwhitt proved clearly enough that Chatterton wrote the Rowley poems, but it was reserved for Mr. Skeat to show just _how_ he wrote them. The _modus operandi_ was about as follows: Chatterton first made, for his private use, a manuscript glossary, by copying out the words in the glossary to Speght's edition of Chaucer, and those marked as old in Bailey's and Kersey's English Dictionaries. Next he wrote his poem in modern English, and finally rewrote it, substituting the archaic words for their modern equivalents, and altering the spelling throughout into an exaggerated imitation of the antique spelling in Speght's Chaucer. The mistakes that the he made are instructive, as showing how closely he followed his authorities, and how little independent knowledge he had of genuine old English. Thus, to give a few typical examples of the many in Mr. Skeat's notes: in Kersey's dictionary occurs the word _gare_, defined as "cause." This is the verb _gar_, familiar to all readers of Burns,[16] and meaning to cause, to make; but Chatterton, taking it for the _noun_, cause, employs it with grotesque incorrectness in such connections as these: "Perchance in Virtue's gare rhyme might be then": "If in this battle luck deserts our gare." Again the Middle English _howten_ (Modern English, _hoot_) is defined by Speght as "hallow," _i.e._, halloo. But Kersey and Bailey misprint this "hollow"; and Chatterton, entering it so in his manuscript list of old words, evidently takes it to be the _
PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Chatterton

 
Tyrwhitt
 

spelling

 
Kersey
 

Speght

 

Rowley

 
modern
 

manuscript

 

defined


Chaucer

 

Bailey

 

genuine

 
glossary
 

archaic

 

Warton

 
typical
 

knowledge

 

independent

 

authorities


dictionary
 

period

 
anguage
 
occurs
 

examples

 
instructive
 

rewrote

 

substituting

 

finally

 

Dictionaries


equivalents

 

altering

 

mistakes

 
showing
 

antique

 

imitation

 

exaggerated

 

closely

 

familiar

 

Middle


howten

 

Modern

 
battle
 

deserts

 

hallow

 

evidently

 

entering

 

hollow

 

halloo

 
misprint