FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  
Buerger's masterpiece, and in its various English dresses it gained perhaps as many graces as it lost. It was first printed at Goettingen in Boie's "Musen Almanach" in 1773. It was an uncanny tale of a soldier of Frederick the Great, who had perished in the Seven Years' War, and who came at midnight on a spectral steed to claim his ladylove and carry her off a thousand miles to the bridal bed. She mounts behind him and they ride through the phantasms of the night till, at cock-crow, they come to a churchyard. The charger vanishes in smoke, the lover's armor drops from him, green with the damps of the grave, revealing a skeleton within, and the maiden finds that her nuptial chamber is the charnel vault, and her bridegroom is Death. "This poem," says Scherer, "leaves on us, to some degree, the impression of an unsolved mystery; all the details are clear, but at the end we have to ask ourselves what has really happened; was it a dream of the girl, a dream in which she died, or did the ghost really appear and carry her away?"[22] The story is managed, indeed, with much of that subtle art which Coleridge used in "The Ancient Mariner" and "Christabel"; so that the boundary between the earthly and the unearthly becomes indefinite, and the doubt continually occurs whether we are listening to a veritable ghost-story, or to some finer form of allegory. "Lenore" drew for its materials upon ballad motives common to many literatures. It will be sufficient to mention "Sweet William's Ghost," as an English example of the class. Scott's friends assured him that his translation was superior to Taylor's, and Taylor himself wrote to him: "The ghost nowhere makes his appearance so well as with you, or his exit so well as with Mr. Spencer." But Lewis was right in preferring Taylor's version, which has a wildness and quaintness not found in Scott's more literal and more polished rendering, and is wonderfully successful in catching the _Grobheit_, the rude, rough manner of popular poetry. A few stanzas from each will illustrate the difference: [From Scott's "William and Helen."] "Dost fear? dost fear? The moon shines clear:-- Dost fear to ride with me? Hurrah! Hurrah! the dead can ride"-- "O William, let them be!" "See there! see there! What yonder swings And creaks 'mid whistling rain?" "Gibbet and steel, the accursed wheel; A murd'rer in his chain. "Halloa! Thou felon,
PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  



Top keywords:

Taylor

 

William

 
Hurrah
 

English

 

friends

 
assured
 
accursed
 
superior
 

appearance

 

whistling


Gibbet
 

masterpiece

 

translation

 
mention
 
allegory
 
Lenore
 
veritable
 

continually

 

occurs

 
listening

materials

 

Halloa

 

sufficient

 

literatures

 

common

 
ballad
 

motives

 

difference

 

swings

 

Buerger


illustrate

 

popular

 
poetry
 

stanzas

 

yonder

 

shines

 

manner

 
version
 

wildness

 

quaintness


preferring

 

Spencer

 

creaks

 

Grobheit

 

catching

 
successful
 
literal
 

polished

 

rendering

 

wonderfully