Erratic
Enrico"), who published "Lean 'Nora" (Philadelphia, 1870; New York,
1878), a title suggestive of a humorous intention, but a book which I
have not seen.
[22] "History of German Literature," Vol. II. p. 123.
[23] These are book phrases, not true ballad diction.
[24] _Cf_. The "Ancient Mariner":
"The feast is set, the guests are met,
May'st hear the merry din."
[25] "Memoir of Wm. Taylor of Norwich," by J. W. Robberds (1843), Vol. II.
p. 573.
[26] For Taylor's opinion of Carlyle's papers on Goethe in the _Foreign
Review_, see "Historic Survey," Vol. III. pp. 378-79.
[27] "Memoir of Taylor," Vol. I. p. 255.
[28] Among the most notable of these was "Maler" (Friedrich) Mueller's
"Golo und Genoveva" (written 1781; published 1811); Count Toerring's
"Agnes Bernauerin" (1780); and Jacob Meyer's "Sturm von Borberg" (1778),
and "Fust von Stromberg" (1782). Several of these were very successful
on the stage.
[29] "Essay on Walter Scott."
[30] Kotzebue's "The Stranger" ("Menschenhass und Reue") still keeps the
English stage. Sheridan's "Pizarro"--a version of Katzebue's "Spaniards
in Peru"-was long a favorite; and "Monk" Lewis made another translation
of the same in 1799, entitled "Rolla," which, however, was never acted.
[31] "State of German Literature."
[32] Lewis sat in Parliament for Hindon, Wilts, succeeding Beckford of
"Vathek" and Fonthill Abbey fame.
[33] "The Grim White Woman," in "Tales of Wonder."
[34] Matthew Arnold's lovely "Scholar Gypsy" was suggested by a passage in
this.
[35] The following is a list of his principal translations: "The Minister"
(1797), from Schiller's "Kabale and Liebe"; played at Covent Garden in
1803, as "The Harper's Daughter." "Rolla" (1799), from Kotzebue's
"Spaniards in Peru." "Adelmorn, or the Outlaw" (1800), played at Drury
Lane, 1801. "Tales of Terror" (1801) and "Tales of Wonder" (1801).
(There seems to be some doubt as to the existence of the alleged Kelso
editions of these in 1799 and 1800, respectively. See article on Lewis
in the "Dict. Nat. Biog.") "The Bravo of Venice" (1804), a prose
romance, dramatized and played at Covent Garden, as "Rugantino," in 1805.
"Feudal Tyrants" (1807), a four-volume romance. "Romantic Tales" (1808),
4 vols. From German and French.
[36] The printed play had reached its eleventh edition in 1803.
[37] The "Tales of Terror," and "Tales of Wonder" are reprinted in a
single volume of "Morley's Un
|