FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
animals with his bear. Nares explains the expression by reference to the word ape as denoting a fool, it probably meaning that those coquettes who made fools of men, and led them about without real intention of marriage, would have them still to lead against their will hereafter. In "Much Ado About Nothing" (ii. 1), Beatrice says: "therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell." Douce[720] tells us that homicides and adulterers were in ancient times compelled, by way of punishment, to lead an ape by the neck, with their mouths affixed in a very unseemly manner to the animal's tail. [720] "Illustrations of Shakespeare," p. 203. In accordance with an old custom, the bride, on the wedding-night, had to dance with every guest, and play the amiable, however much against her own wishes. In "Henry VIII." (v. 2), there seems to be an allusion to this practice, where the king says: "I had thought, They had parted so much honesty among them, At least, good manners, as not thus to suffer A man of his place, and so near our favour, To dance attendance on their lordships' pleasures." In the "Christian State of Matrimony" (1543) we read thus: "Then must the poor bryde kepe foote with a dauncers, and refuse none, how scabbed, foule, droncken, rude, and shameless soever he be." As in our own time, so, too, formerly, flowers entered largely into the marriage festivities. Most readers will at once call to mind that touching scene in "Romeo and Juliet" (iv. 5), where Capulet says, referring to Juliet's supposed untimely death: "Our bridal flowers serve for a buried corse." It seems, too, in days gone by to have been customary to deck the bridal bed with flowers, various allusions to which are given by Shakespeare. Thus, in "Hamlet" (v. 1), the queen, speaking of poor Ophelia, says: "I hop'd thou should'st have been my Hamlet's wife; I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid." In "The Tempest" (iv. 1) we may compare the words of Prospero, who, alluding to the marriage of his daughter Miranda with Ferdinand, by way of warning, cautions them lest "barren hate, Sour-ey'd disdain and discord shall bestrew The union of your bed with weeds so loathly That you shall hate it both." In the Papal times no new-married couple could go to bed together till the bridal-bed
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:

marriage

 

bridal

 
flowers
 

thought

 
Juliet
 

Hamlet

 

Shakespeare

 
scabbed
 

supposed

 

untimely


buried

 

refuse

 

entered

 
festivities
 

droncken

 

shameless

 
touching
 

Capulet

 

referring

 

largely


readers
 

soever

 
Ferdinand
 
warning
 

cautions

 
Miranda
 

compare

 

Prospero

 

alluding

 

daughter


barren

 

bestrew

 

discord

 
loathly
 

disdain

 

Tempest

 

couple

 

allusions

 

customary

 

speaking


Ophelia

 

married

 
dauncers
 

manners

 

earnest

 

sixpence

 

Beatrice

 

homicides

 

affixed

 
mouths