frequent prefix: Peter Martyr says, "Est apud eos articulus
et pauca sunt regum praecipue nominum quae non incipiant ab hoc articulo
_gua_." (Decad. p. 285.) Very many proper names in Cuba and Hayti still
retain it. The modern Cubans pronounce it like the English w with the
_spiritus lenis_. It is often written _oa_, _ua_, _oua_, and _hua_. It
is not an article, but corresponds to the _ah_ in the Maya, and the
_gue_ in the Tupi of Brazil, from which latter it is probably
derived.[22]
Guaca, a vault for storing provisions.
Guacabiua, provisions for a journey, supplies.
Guacamayo, a species of parrot, macrocercus tricolor.
Guanara, a retired stop. (Pane, p. 444); a species of dove, columba
zenaida (Richardo, S. V.)[TN-8]
Guanin, an impure sort of gold.
Guaoxeri, a term applied to the lowest class of the inhabitants (Las
Casas, Hist. Apol. cap. 197.) Ar. _wakaijaru_, worthless, dirty,
_wakaijatti lihi_, a worthless fellow.
Guatiao, friend, companion (Richardo). Ar. _ahati_, companion, playmate.
Guayzas, masks or figures (Las Casas, Hist. Apol. cap. 61). Ar.
_akkuyaha_, living beings.
Haba, a basket (Las Casas, Hist. Gen. lib. III, cap. 21). Ar. _habba_, a
basket.
Haiti, stony, rocky, rough (Pet. Martyr, Decades). Ar. _aessi_ or
_aetti_, a stone.
Hamaca, a bed, hammock. Ar. _hamaha_, a bed, hammock.
Hico, a rope, ropes (Oviedo, Hist. Gen. lib. V, cap. 2).
Hobin, gold, brass, any reddish metal. (Navarrete Viages, I, p. 134,
Pet. Martyr, Dec. p. 303). Ar. _hobin_, red.
Huiho, height. (Pet. Martyr, p. 304). Ar. _aijumuen_, above, high up.
Huracan, a hurricane. From this Sp. _huracan_, Fr. _ouragan_, German
_Orkan_, Eng. _hurricane_. This word is given in the _Livre Sacre des
Quiches_ as the name of their highest divinity, but the resemblance may
be accidental. Father Ximenes, who translated the _Livre Sacre_, derives
the name from the Quiche _hu rakan_, one foot. Father Thomas Coto, in
his Cakchiquel Dictionary, (MS. in the library of the Am. Phil. Soc.)
translates _diablo_ by _hurakan_, but as the equivalent of the Spanish
_huracan_, he gives _ratinchet_.
Hyen, a poisonous liquor expressed from the cassava root. (Las Casas,
Hist. Apol. cap. 2).
Itabo, a lagoon, pond. (Richardo).
Juanna, a serpent. (Pet. Martyr, p. 63). Ar. _joanna_, a lizard;
_jawanaria_, a serpent.
Macana, a war club. (Navarrete, Viages.[TN-9] I, p. 135).
Magua, a plain. (Las Casas, Breviss. Relat. p. 7).
Mag
|