FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
n the produce of the mines, because nearly all the Indians on the island are dead.[42] And in 1532 the licentiate, Vadillo, estimates the total number of Indians on the island, including the large percentage brought from the mainland by the slavers, at only 4,500.[43] As a specimen of what the treatment of the Indians was, we have an accusation in 1522 against Vasco Porcallo, afterwards one of the companions of Hernando de Soto. He captured several Indians, cut off their genitals, and forced them to eat them, cramming them down their throats when they could not swallow. When asked for his defence, Porcallo replied that he did it to prevent his own Indians from committing suicide, as he had already lost two-thirds of his slaves in that way. The defence was apparently deemed valid, for he was released![44] The myths and traditions of the Haitians have fortunately been preserved, though not in so perfect a form as might be wished. When Bartholomew Columbus left Rome for the Indies, he took with him a lay brother of the order of the Hermits of St. Jerome, Ramon Pane by name, a Catalan by birth, a worthy but credulous and ignorant man.[45] On reaching Haiti brother Pane was first sent among the natives of the small province called Macorix de abajo, which had a language peculiar to itself, but he was subsequently transferred to the province of Guarinoex on the southeastern part of the island where the _lengua universal_ prevailed. He remained there two years, and at the request of Columbus collected and wrote down the legends and beliefs of the natives. He is not a model authority. In the first place, being a Catalan he did not write Spanish correctly; he was very imperfectly acquainted with the native tongue; he wrote hastily, and had not enough paper to write in full; he is not sure that he commences their legends at the right end. Moreover his manuscript is lost, and the only means we have of knowing anything about it is by a very incorrectly printed Italian version, printed in 1571, and two early synopses, one in Latin in the Decades of Peter Martyr, the other in Italian, by Messer Zuane de Strozi of Ferrara, which has been quite recently published for the first time.[46] By comparing these we can arrive at the meaning of Brother Pane with considerable accuracy. His work contains fragments of two distinct cycles of legends, the one describing the history of the gods, the other the history of the human race. Ea
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

Indians

 

island

 
legends
 

Italian

 

printed

 
natives
 

Porcallo

 

Columbus

 

defence

 
brother

Catalan

 
province
 

history

 

correctly

 

acquainted

 
Spanish
 

native

 

imperfectly

 

peculiar

 

subsequently


transferred
 

Guarinoex

 
language
 

called

 

Macorix

 

southeastern

 

collected

 
request
 

beliefs

 

authority


tongue
 
lengua
 

universal

 
prevailed
 

remained

 

manuscript

 

arrive

 

meaning

 
Brother
 
comparing

recently

 

published

 

considerable

 

accuracy

 
describing
 

cycles

 

distinct

 

fragments

 
Ferrara
 

Moreover