j'etais couche. J'apercus deux hommes engages
dans une conversation animee. Ils ne me voyaient pas, cache que j'etais
derriere quelques fragments de parapet brise, et dans l'ombre. Quand ils
furent plus pres, je reconnus le patois de mon serviteur canadien, et l'on
ne pouvait pas se tromper a celui de son compagnon. C'etait l'accent de
Barney, sans aucun doute. Ces dignes garcons, ainsi que je l'ai deja dit,
s'etaient lies comme deux larrons en foire, et ne se quittaient plus.
Quelques actes de complaisance avaient attache le fantassin a son associe,
plus fin et plus experimente;--ce dernier avait pris l'autre sous son
patronage et sous sa protection.
Je fus contrarie de ce derangement, mais la curiosite me fit rester
immobile et silencieux. Barney parlait au moment ou je commencai a les
entendre.
--En verite, monsieur Gaoude, je ne donnerais pas cette nuit delicieuse
pour tout l'or du monde. J'avais remarque le petit bocal deja: mais que le
diable m'etrangle si j'avais cru que c'etait autre chose que de l'eau
claire. Voyez-vous ca! Aurait-on pense que ce vieux loustic d'Allemand en
apporterait un plein bocal et garderait comme ca tout pour lui! Vous etes
bien sur que c'en est?
--Oui! oui! c'est de la bonne liqueur, de l'_aguardiente_.
--_Agouardenty_, vous dites?
--Oui, vraiment, monsieur Barney. Je l'ai flairee plus d'une fois. Ca sent
tres-fort; c'est fort, c'est bon!
--Mais pourquoi ne l'avez-vous pas pris vous-meme? Vous saviez bien ou le
docteur fourrait ca, et vous auriez pu l'attraper bien plus facilement que
moi.
--Pourquoi, Barney?
--Parce que, mon ami, je ne veux pas me mettre mal avec M. le docteur, il
pourrait me soupconner.
--Je ne vois pas clairement la chose. Il peut vous soupconner dans tous
les cas. Eh bien alors?
--Oh! alors, n'importe! je jurerai mes grands dieux que ce n'est pas moi.
J'aurai la conscience tranquille.
--Par le ciel! nous pouvons prendre la liqueur a present. Voulez-vous,
monsieur Gaoude; pour moi je ne demande pas mieux: c'est dit, n'est-ce
pas?
--Oui, tres-bien!
--Pour lors, a present ou jamais; c'est le bon moment. Le vieux bonhomme
est sorti; je l'ai vu partir moi-meme. La place est bonne ici pour boire.
Venez et montrez-moi ou il la cache; et, par saint Patrick, je suis votre
homme pour l'attraper!
--Tres-bien; allons! monsieur Barney, allons!
Quelque obscure que cette conversation puisse paraitre, je la compris
parfaitement. Le naturaliste av
|