FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
shelves with these portly volumes. But then German aldermen had wives, and daughters, and sons, and what were they to read during the long winter evenings? The poetry of the thirteenth century was no longer intelligible, and the fourteenth and fifteenth centuries had produced very little that would be to the taste of young ladies and gentlemen. The poetry of the "Meistersaenger" was not very exhilarating. The romances of "The Book of Heroes" had lost all their native charms under the rough treatment they had experienced at the hand of their latest editor, Casper von der Roen. The so-called "Misteries" (not mysteries) might be very well as Christmas pantomimes once a year, but they could not be read for their own sake, like the dramatic literature of later times. The light literature of the day consisted entirely in novels; and in spite of their miserable character, their popularity was immense. Besides the "Gesta Romanorum," which were turned into German verse and prose, we meet with French novels, such as "Lother and Maler," translated by a Countess of Nassau in 1437, and printed in 1514; "Pontus and Sidonia," translated from the French by Eleanor of Scotland, the wife of Sigismund of Austria, published 1498; "Melusina," equally from the French, published 1477. The old epic poems of "Tristan," and "Lancelot," and "Wigalois," were too long and tedious. People did not care any longer for the deep thoughts of Wolfram von Eschenbach, and the beautiful poetry of Gottfried von Strassburg. They wanted only the plot, the story, the dry bones; and these were dished up in the prose novels of the fifteenth century, and afterwards collected in the so-called "Book of Love." There was room, therefore, at that time for a work like the "Ship of Fools." It was the first printed book that treated of contemporaneous events and living persons, instead of old German battles and French knights. People are always fond of reading the history of their own times. If the good qualities of their age are brought out, they think of themselves or their friends; if the dark features of their contemporaries are exhibited, they think of their neighbors and enemies. Now, the "Ship of Fools" is just such a satire which ordinary people would read, and read with pleasure. They might feel a slight twinge now and then, but they would put down the book at the end, and thank God that they were not like other men. There is a chapter on Misers,--and who would not g
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

French

 

poetry

 
German
 

novels

 

called

 
printed
 

People

 

translated

 

published

 
literature

longer

 
century
 

fifteenth

 

volumes

 

battles

 
knights
 

persons

 

living

 

treated

 

contemporaneous


events
 

aldermen

 
collected
 

Eschenbach

 

beautiful

 

Gottfried

 

Strassburg

 
Wolfram
 

thoughts

 

wanted


dished
 
portly
 

reading

 
slight
 

twinge

 

pleasure

 

satire

 

ordinary

 
people
 
Misers

chapter

 

shelves

 

qualities

 

brought

 
daughters
 

history

 

exhibited

 

neighbors

 
enemies
 

contemporaries