FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206  
207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>   >|  
ave served you a pretty trick if I had sent you, for example, cantos of 50 stanzas each. "I am translating the first Canto of Pulci's Morgante Maggiore, and have half done it; but these last days of the Carnival confuse and interrupt every thing. "I have not yet sent off the Cantos, and have some doubt whether they ought to be published, for they have not the spirit of the first. The outcry has not frightened but it has _hurt_ me, and I have not written _con amore_ this time. It is very decent, however, and as dull as 'the last new comedy.' "I think my translations of Pulci will make you stare. It must be put by the original, stanza for stanza, and verse for verse; and you will see what was permitted in a Catholic country and a bigoted age to a churchman, on the score of religion;--and so tell those buffoons who accuse me of attacking the Liturgy. "I write in the greatest haste, it being the hour of the Corso, and I must go and buffoon with the rest. My daughter Allegra is just gone with the Countess G. in Count G.'s coach and six to join the cavalcade, and I must follow with all the rest of the Ravenna world. Our old Cardinal is dead, and the new one not appointed yet; but the masquing goes on the same, the vice-legate being a good governor. We have had hideous frost and snow, but all is mild again. "Yours," &c. * * * * * LETTER 356. TO MR. BANKES. "Ravenna, February 19. 1820. "I have room for you in the house here, as I had in Venice, if you think fit to make use of it; but do not expect to find the same gorgeous suite of tapestried halls. Neither dangers nor tropical heats have ever prevented your penetrating wherever you had a mind to it, and why should the snow now?--Italian snow--fie on it!--so pray come. Tita's heart yearns for you, and mayhap for your silver broad pieces; and your playfellow, the monkey, is alone and inconsolable. "I forget whether you admire or tolerate red hair, so that I rather dread showing you all that I have about me and around me in this city. Come, nevertheless,--you can pay Dante a morning visit, and I will undertake that Theodore and Honoria will be most happy to see you in the forest hard by. We Goths, also, of Ravenna, hope you will not d
PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206  
207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>   >|  



Top keywords:

Ravenna

 

stanza

 

tapestried

 

Neither

 

gorgeous

 

expect

 
dangers
 
prevented
 

served

 

penetrating


tropical

 

Venice

 

LETTER

 

pretty

 

governor

 

hideous

 

BANKES

 

February

 

morning

 
showing

undertake

 

forest

 

Theodore

 

Honoria

 

mayhap

 

silver

 

pieces

 

yearns

 
playfellow
 

monkey


tolerate

 

admire

 

inconsolable

 

forget

 

Italian

 
Maggiore
 

translations

 

comedy

 

Morgante

 

original


Catholic

 
country
 

bigoted

 

translating

 

permitted

 

outcry

 
frightened
 

spirit

 

published

 
Cantos