FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  
Thus, the story was told of a public character long associated with the affairs of Scotland, Henry Dundas (first Viscount Melville), applying to Mr. Pitt for the loan of a horse "_the length_ of Highgate;" a very common expression in Scotland, at that time, to signify the distance to which the ride was to extend. Mr. Pitt good-humouredly wrote back to say that he was afraid he had not a horse in his possession _quite so long_ as Mr. Dundas had mentioned, but he had sent the longest he had. There is a well-known case of mystification, caused to English ears by the use of Scottish terms, which took place in the House of Peers during the examination of the Magistrates of Edinburgh touching the particulars of the Porteous Mob in 1736. The Duke of Newcastle having asked the Provost with what kind of shot the town-guard commanded by Porteous had loaded their muskets, received the unexpected reply, "Ou, juist sic as ane shutes dukes and sic like fules wi'." The answer was considered as a contempt of the House of Lords, and the poor provost would have suffered from misconception of his patois, had not the Duke of Argyle (who must have been exceedingly amused) explained that the worthy magistrate's expression, when rendered into English, did not apply to Peers and Idiots but to _ducks_ and _water-fowl_. The circumstance is referred to by Sir W. Scott in the notes to the Heart of Mid-Lothian. A similar equivoque upon the double meaning of "Deuk" in Scottish language supplied material for a poor woman's honest compliment to a benevolent Scottish nobleman. John, Duke of Roxburghe, was one day out riding, and at the gate of Floors he was accosted by an importunate old beggar woman. He gave her half-a-crown, which pleased her so much that she exclaimed, "Weel's me on your _guse_ face, for Duke's ower little tae ca' ye." A very curious list may be made of words used in Scotland in a sense which would be quite unintelligible to Southerns. Such applications are going out, but I remember them well amongst the old-fashioned people of Angus and the Mearns quite common in conversation. I subjoin some specimens:-- _Bestial_ signifies amongst Scottish agriculturists cattle generally, the whole aggregate number of beasts on the farm. Again, a Scottish farmer, when he speaks of his "hogs" or of buying "hogs," has no reference to swine, but means young sheep, i.e. sheep before they have lost their first fleece. _Discreet_ does not express
PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  



Top keywords:

Scottish

 

Scotland

 

English

 

Porteous

 

common

 

expression

 
Dundas
 
double
 

meaning

 

beggar


pleased

 

equivoque

 

similar

 

exclaimed

 

material

 

Discreet

 

Roxburghe

 

honest

 

compliment

 
benevolent

nobleman

 

supplied

 

Floors

 

accosted

 

importunate

 

language

 

fleece

 

riding

 
express
 

Bestial


specimens

 

signifies

 

subjoin

 

people

 

Mearns

 
conversation
 

agriculturists

 

cattle

 

farmer

 

number


aggregate

 
speaks
 

generally

 

buying

 

reference

 

fashioned

 
curious
 

beasts

 

unintelligible

 
remember