FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  
corded in the _Eglinton Papers_[149]. The Earl one day found a boy climbing up a tree, and called him to come down. The boy declined, because, he said, the Earl would thrash him. His Lordship pledged his honour that he would not do so. The boy replied, "I dinna ken onything about your honour, but if you say as sure's deeth I'll come doun." Proverbs are sometimes local in their application. _The men o' the Mearns canna do mair than they may._ Even the men of Kincardineshire can only do their utmost--a proverb intended to be highly complimentary to the powers of the men of that county. _I'll mak Cathkin's covenant wi' you, Let abee for let abee._ This is a local saying quoted often in Hamilton. The laird of that property had--very unlike the excellent family who have now possessed it for more than a century--been addicted to intemperance. One of his neighbours, in order to frighten him on his way home from his evening potations, disguised himself, on a very wet night, and, personating the devil, claimed a title to carry him off as his rightful property. Contrary to all expectation, however, the laird showed fight, and was about to commence the onslaught, when a parley was proposed, and the issue was, "Cathkin's covenant, Let abee for let abee." _When the castle of Stirling gets a hat, the Carse of Corntown pays for that._ This is a local proverbial saying; the meaning is, that when the clouds descend so low as to envelope Stirling Castle, a deluge of rain may be expected in the adjacent country. I will conclude this notice of our proverbial reminiscences, by adding a cluster of Scottish proverbs, selected from an excellent article on the general subject in the _North British Review_ of February 1858. The reviewer designates these as "broader in their mirth, and more caustic in their tone," than the moral proverbial expressions of the Spanish and Italian:-- _A blate[150] cat maks a proud mouse. Better a toom[151] house than an ill tenant. Jouk[152] and let the jaw[153] gang by. Mony ane speirs the gate[154] he kens fu' weel. The tod[155] ne'er sped better than when he gaed his ain errand. A wilfu' man should be unco wise. He that has a meikle nose thinks ilka ane speaks o't. He that teaches himsell has a fule for his maister. It's an ill cause that the lawyer thinks shame o'. Lippen[156] to me, but look to yoursell. Mair whistle than woo, as the souter sa
PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  



Top keywords:

proverbial

 

covenant

 

Cathkin

 

honour

 

Stirling

 

excellent

 
property
 
thinks
 

expressions

 

Italian


Castle

 

envelope

 

Spanish

 

February

 

Scottish

 

cluster

 

expected

 

proverbs

 

selected

 
adjacent

adding

 

notice

 

reminiscences

 

country

 

article

 

Better

 

designates

 

reviewer

 
deluge
 

broader


conclude

 

subject

 

general

 

British

 

Review

 
caustic
 

speirs

 

himsell

 

teaches

 

maister


speaks

 
meikle
 

lawyer

 

whistle

 

souter

 

yoursell

 
Lippen
 

tenant

 

errand

 
Mearns