FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  
that the son will never equal the influence and ability of his sire. _His bark is waur nor his bite._ A good-natured apology for one who is good-hearted and rough in speech. _Do as the cow of Forfar did, tak a standing drink_. This proverb relates to an occurrence which gave rise to a lawsuit and a whimsical legal decision. A woman in Forfar, who was brewing, set out her tub of beer to cool. A cow came by and drank it up. The owner of the cow was sued for compensation, but the bailies of Forfar, who tried the case, acquitted the owner of the cow, on the ground that the farewell drink, called in the Highlands the _dochan doris_[142], or stirrup-cup, taken by the guest standing by the door, was never charged; and as the cow had taken but a standing drink outside, it could not, according to the Scottish usage, be chargeable. Sir Walter Scott has humorously alluded to this circumstance in the notes to _Waverley_, but has not mentioned it as the subject of an old Scotch proverb. _Bannocks are better nor nae kind o' bread._ Evidently Scottish. Better have oatmeal cakes to eat than be in want of wheaten loaves. _Folly is a bonny dog._ Meaning, I suppose, that many are imposed upon by the false appearances and attractions of vicious pleasures. _The e'ening brings a' hame_ is an interesting saying, meaning, that the evening of life, or the approach of death, softens many of our political and religious differences. I do not find this proverb in the older collections, but Sir William Maxwell justly calls it "a beautiful proverb, which, lending itself to various uses, may be taken as an expression of faith in the gradual growth and spread of large-hearted Christian charity, the noblest result of our happy freedom of thought and discussion." The literal idea of the "e'ening bringing a' hame," has a high and illustrious antiquity, as in the fragment of Sappho, [Greek: 'Espere, panta phereis--phereis oin (or oinon) phereis aiga, phereis maeteri paida]--which is thus paraphrased by Lord Byron in Don Juan, iii. 107:-- "O Hesperus, thou bringest all good things-- Home to the weary, to the hungry cheer; To the young birds the parent's brooding wings, The welcome stall to the o'erlaboured steer, etc. Thou bring'st the child, too, to the mother's breast." A similar graceful and moral saying inculcates an acknowledgment of gratitude for the past favours which we have enjoyed when we come to the c
PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  



Top keywords:

phereis

 

proverb

 

Forfar

 

standing

 
hearted
 
Scottish
 

result

 

noblest

 

antiquity

 

fragment


Christian

 
charity
 

freedom

 

bringing

 
literal
 

discussion

 
illustrious
 
thought
 
collections
 

William


Maxwell

 

softens

 
political
 

religious

 

differences

 
justly
 

gradual

 

growth

 
approach
 
spread

expression
 

beautiful

 
lending
 
erlaboured
 

brooding

 

parent

 

mother

 

breast

 
enjoyed
 

favours


gratitude

 
graceful
 

similar

 

inculcates

 

acknowledgment

 

paraphrased

 

maeteri

 

Espere

 

evening

 

hungry