astronomical texts (Jensen, _Kosmologie_, p. 145).
[963] The god of war and pestilence.
[964] "Tar-gul-le," some mischievous forces.
[965] The highest part of heaven.
[966] _I.e._, has been destroyed.
[967] Lit., 'spoken' or 'ordered.'
[968] Lit., 'my mankind.'
[969] _I.e._, Mankind.
[970] From which they were made. See pp. 448 and 511.
[971] See p. 482, note 4.
[972] Haupt and Delitzsch render _ikkal_, 'ate,' as though from _akalu_,
but this is hardly in place. I take the stem of the word to be _nakalu_.
[973] To have a share in it.
[974] Jensen and Haupt translate "inconsiderately," but this rendering
misses the point.
[975] Lit., 'my humanity.'
[976] Not destroy it altogether.
[977] Lit. 'the god Dibbarra.'
[978] _I.e._, the 'very clever' or 'very pious,' an epithet given to
Parnapishtim. The inverted form, _Khasis-adra_, was distorted into
_Xisusthros_, which appears in the writers dependent upon Berosus as the
name of the hero of the Babylonian deluge. See, _e.g._, Cory's _Ancient
Fragments_, pp. 52, 54, 60, etc. The epithet appears also in the Legend
of Etana (pp. 523, 524), where it is applied to a 'wise' young eagle.
[979] _I.e._, mortal.
[980] _I.e._, immortal. _Cf._ Gen. iii. 22.
[981] _Wo Lag das Paradies_ (_Ueber Land und Meer_, 1894-95, no. 15).
[982] The Hebrew account, it must be remembered, consists of two
narratives dovetailed into one another. According to the one
version--the Yahwistic--the rainstorm continued for forty days and forty
nights; according to the other--the priestly narrative--one hundred and
fifty days pass before the waters began to diminish and a year elapses
before Noah leaves the ark. The Yahwistic narrative lays stress upon the
ritualistic distinction of clean and unclean animals, but on the whole,
the Yahwistic version approaches closer to the Babylonian tale. Evidence
has now been furnished that among the Babylonians, too, more than one
version of the tradition existed. At the Eleventh International Congress
of Orientalists (September, 1897), Scheil presented a tablet, dating
from the days of Hammurabi, in which the story of a deluge is narrated
in a manner quite different from the Gilgamesh epic. The tablet also
furnishes the phonetic reading _pi-ir_, and Scheil is of the opinion
that these two syllables form the first element in the name of the hero.
Unfortunately, the tablet is badly mutilated at this point, so that the
question o
|