s consent to Ishum's plan:
Go, Ishum, carry out the word thou hast spoken in accordance with thy
desire.
Ishum proceeds to do so. The mountain Khi-khi is the first to be
attacked.
Ishum directed his countenance to the mountain Khi-khi.
The god Sibi,[1054] a warrior without rival,
Stormed behind him.
The warrior[1055] arrived at the mountain Khi-khi.
He raised his hand, destroyed the mountain.
He levelled the mountain Khi-khi to the ground.
The vineyards in the forest of Khashur he destroyed.
In a geographical list[1056] a mountain Khi-khi, belonging to the
Amoritic country, is mentioned, and a mountain Khashur described as a
cedar district. There can be, therefore, no doubt that some military
expedition to western lands is recounted in our tablet. The continuation
of the narrative is lost, all but a small fragment,[1057] which tells of
the destruction of a city--otherwise unknown--called Inmarmaru. At the
instigation of Dibbarra, Ishum enters this city and destroys it. The
outrages committed are described at some length. Ea, the god of
humanity, hears of the havoc wrought. He is 'filled with wrath.'
Unfortunately, the fragment is too mutilated to permit us to ascertain
what steps Ea takes against Dibbarra. Marduk is also mentioned in this
connection. Under the circumstances, one can only conjecture that in the
missing portions of this tablet, and perhaps also in two others, the
wars preceding the advent of the Akkadian[1058] are recounted in poetic
and semi-mythical form. If this conjecture is justified, the main
purport at least of the Dibbarra legend becomes clear. It is a
collection of war-songs recalling the Hebrew anthology, "Battles of
Yahwe,"[1059] in which the military exploits of the Hebrews were
poetically set forth.
The closing tablet of the Dibbarra legend is preserved,[1060] though
only in part. It describes the appeasement of the dreadful war-god. All
the gods, together with the Igigi and Anunnaki, are gathered around
Dibbarra, who addresses them:
Listen all of you to my words.
Because of sin did I formerly plan evil,
My heart was enraged and I swept peoples away.
He tells how he destroyed the flocks and devastated the fruits in the
fields, how he swept over the lands, punishing the just and the wicked
alike, and sparing no one. Ishum takes up the strain and urges Dibbarra
to desist from his wrath:
Do thou appease the gods of the land, who were angry,
May
|