FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  
documents, and a note was added declaring that "if the king was illiterate," he was to swear in French[386]; it was in the latter tongue that Edward II. took his oath in 1307; the idea that it could be sworn in English did not occur. But when the century was closing, in 1399, an exactly opposite phenomenon happened. Henry of Lancaster usurped the throne and, in the Parliament assembled at Westminster, pronounced in English the solemn words by which he claimed the crown: "In the name of Fadir, Son and Holy Gost, I, Henry of Lancastre, chalenge yis Rewme of Yngland."[387] During this interval, the union of the two languages had taken place. The work of aggregation can be followed in its various phases, and almost from year to year. In the first half of the century, the "lowe men," the "rustics," _rurales homines_, are still keen to learn French, _satagunt omni nisu_; they wish to frenchify, _francigenare_,[388] themselves, in order to imitate the nobles, and be more thought of. Their efforts had a remarkable result, precisely for the reason that they never succeeded in speaking pure French, and that in their ill-cleared brains the two languages were never kept distinctly apart. The nobles, cleverer men, could speak both idioms without confounding them, but so could not these _rurales_, who lisped the master's tongue with difficulty, mixing together the two vocabularies and the two grammars, mistaking the genders, assigning, for want of better knowledge, the neuter to all the words that did not designate beings with a sex, in other words, strange as it may seem, creating the new language. It was on the lips of "lowe men" that the fusion first began; they are the real founders of modern English; the "French of Stratford-at-Bow" had not less to do with it than the "French of Paris." Even the nobles had not been able to completely escape the consequences of a perpetual contact with the _rurales_. Had these latter been utterly ignorant of French, the language of the master would have been kept purer, but they spoke the French idiom after a fashion, and their manner of speaking it had a contagious influence on that of the great. In the best families, the children being in constant communication with native servants and young peasants, spoke the idiom of France less and less correctly. From the end of the thirteenth century and the beginning of the fourteenth, they confuse French words that bear a resemblance to each other,
PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  



Top keywords:

French

 

English

 

nobles

 
rurales
 
century
 

speaking

 
languages
 

language

 

tongue

 

master


designate
 

creating

 

strange

 

beings

 

mixing

 
lisped
 

confounding

 

cleverer

 

idioms

 
difficulty

knowledge

 
neuter
 

assigning

 

genders

 

vocabularies

 

grammars

 

mistaking

 
constant
 

communication

 

native


servants

 

children

 

families

 

contagious

 

manner

 

influence

 

peasants

 

confuse

 

fourteenth

 

resemblance


beginning

 

thirteenth

 

France

 

correctly

 

fashion

 

Stratford

 
modern
 

founders

 

fusion

 

ignorant