an, Frankh, who had been so unweariedly kind to
them in this time of sickness when all neighbours feared to look in,
To ask him what his intentions towards Luise were. It was in presence
of the good old man that they made solemn promise to each other; and
at Leonberg, where thenceforth the now-widowed Mother's dwelling was,
they were formally betrothed; and some two years after that were
married.
Her Mother's death, so tenderly watched over, took place at their
Parsonage at Clever-Sulzbach, as we saw above. Frankh, about two years
after, was promoted to a better living, Moeckmuehl by name; and lived
there, a well-doing and respected Parson, till his death, in 1834;
which Luise's followed in September of the second year afterwards.
Their marriage lasted thirty-five years. Luise had brought him three
children; and seems to have been, in all respects, an excellent Wife.
She was ingenious in intellectuals as well as economics; had a taste
for poetry; a boundless enthusiasm for her Brother; seems to have been
an anxious Mother, often ailing herself but strenuously doing her best
at all times.
A touching memorial of Luise is Schiller's last Letter to her, Letter
of affectionate apology for long silence,--apology, and hope of doing
better,--written only a few weeks before his own death. It is as
follows:
"Weimar, 27th March 1805.
"Yes, it is a long time indeed, good dear Luise, since I
have written to thee; but it was not for amusements that I
forgot thee; it was because in this time I have had so many
hard illnesses to suffer, which put me altogether out of my
regular way; for many months I had lost all courage and
cheerfulness, and given up all hope of my recovery. In such
a humour one does not like to speak; and since then, on
feeling myself again better, there was, after the long
silence, a kind of embarrassment; and so it was still put
off. But now, when I have been anew encouraged by thy
sisterly love, I gladly join the thread again; and it shall,
if God will, not again be broken.
"Thy dear Husband's promotion to Moeckmuehl, which I learned
eight days ago from our Sister" (Christophine), "has given
us great joy, not only because it so much improves your
position, but also because it is so honourable a testimony
for my dear Brother-in-law's deserts. May you feel
yourselves right happy in these new relations, and r
|