FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  
_Hebrew_, which may either mean the sacred language of the synagogues, or the popular language of Palestine which we now call Aramaic. It should, however, be remembered that Papias, our earliest authority, describes St. Matthew's composition by the word _Logia_, which seems to point to a list of sacred sayings or "oracles" of our Lord, rather than to a historical narrative. About A.D. 125, Papias writes: "Matthew then composed the Logia in the Hebrew tongue, and every one interpreted them as he was able." [2] About A.D. 185, St. Irenaeus writes: "Matthew published a Gospel among the Hebrews in their own dialect." [3] Origen and Eusebius make similar statements. St. Jerome, in A.D. 392, writes: "Matthew, also called Levi, who from being a publican became an apostle, first wrote a Gospel of Christ in Judaea, and in Hebrew letters and words for the benefit of those of the circumcision who believed. Who afterwards translated it into Greek is not quite certain." [4] We naturally inquire what became of this Hebrew Gospel? St. Jerome, in A.D. 392, believed that he had found it. He says that it was still preserved at Caesarea, and that the Nazarenes, a Jewish Christian sect of Palestine, allowed him to transcribe a copy of it at Beroea (now Aleppo). In A.D. 398, he says that he had translated this Gospel into Greek and Latin. It is known that it was used by the Nazarenes and by the Ebionites, a Jewish sect which admitted that Jesus was the Messiah, but denied that He was divine. Lastly, we find St. Epiphanius, about the same time as St. Jerome, describing the Hebrew "Gospel according to the Hebrews" as the Gospel written by St. Matthew. So at the end of the 4th century it was generally believed that the Gospel used by the Nazarenes, and ordinarily known as "the Gospel according to the Hebrews," was the original {35} Hebrew version of Matt. The opinion arose from the two simple facts that it was known that (1) St. Matthew originally wrote in Hebrew, and that (2) the Nazarenes possessed _a_ Gospel in Hebrew. The conclusion was natural, but it was false. Clement of Alexandria and Origen, who quote the Gospel according to the Hebrews, do not represent it as the work of St. Matthew. St. Jerome himself felt doubts. When he first discovered the Hebrew Gospel, he felt the enthusiasm of a critic who has made an important find. He believed that he had discovered the original Gospel. He afterwards became more cautious
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  



Top keywords:

Gospel

 

Hebrew

 

Matthew

 

Hebrews

 

Jerome

 
Nazarenes
 

believed

 

writes

 
language
 

Origen


Papias

 

original

 

sacred

 
discovered
 

Jewish

 
translated
 

Palestine

 

divine

 
denied
 

Messiah


Caesarea

 

transcribe

 

allowed

 

Christian

 

Beroea

 

Lastly

 

Ebionites

 

admitted

 
Aleppo
 

natural


Clement

 
conclusion
 

possessed

 

originally

 

Alexandria

 

enthusiasm

 

doubts

 

critic

 

represent

 

simple


cautious

 

century

 

written

 
describing
 

generally

 

opinion

 
version
 
important
 

ordinarily

 

Epiphanius