FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  
er, and attributes to him a certain picture of the Blessed Virgin. Another such picture is preserved in the great church of S. Maria Maggiore at Rome. The legend finds no support in early Christian writers. At the same time, it bears witness to the fact that this Gospel contains the elements of beauty in especial richness. It is the work of St. Luke that inspired Fra Angelico's pictures of the Annunciation, and the English hymn "Abide with me." Although St. Irenaeus is the first writer who names St. Luke as the author of the third Gospel, the Gospel is quoted by earlier writers. Special mention must be made of (1) _Justin Martyr_. He records several facts only found in this Gospel, _e.g._ Elisabeth as the mother of John the Baptist, the census {66} under Quirinius, and the cry, "Father, into Thy hands I commend My spirit." (2) _Celsus_, the pagan philosopher, who opposed Christianity. He refers to the genealogy which narrates that Jesus was descended from the first man. (3) The _Letter of the Churches of Lyons and Vienne_, written in A.D. 177. (4) _Marcion_. He endeavoured to found a system of theology which he pretended to be in accordance with the teaching of St. Paul. He rejected the Old Testament as the work of an evil god, and asserted that St. Paul was the only apostle who was free from the taint of Judaism. The only Gospel which he kept was that according to St. Luke, which he retained as agreeing with the teaching of St. Paul. The contents of Marcion's Gospel can be largely discovered in Tertullian. The differences which existed between Marcion's Gospel and our Luke can be easily accounted for. Here, as in St. Paul's Epistles, he simply altered the passages which did not agree with his own interpretation of St. Paul's doctrine. For instance, in Luke xiii. 28, instead of "Abraham, and Isaac, and Jacob," he put "the righteous." The account of our Lord's birth and infancy he omitted, because he did not believe that our Lord's human body was thoroughly human and real. An interesting modern parallel to Marcion's New Testament can be found in England. At the beginning of the 19th century the English Unitarians circulated large numbers of an English version of the New Testament in which were altered all the passages in the English Authorised Version which imply that Jesus is God. The translators of this Unitarian version accepted the Gospels of the New Testament as genuine, although they used unscru
PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  



Top keywords:
Gospel
 

English

 

Testament

 

Marcion

 

passages

 

picture

 
altered
 
version
 
teaching
 

writers


Epistles

 

differences

 

existed

 
easily
 

accounted

 

simply

 

Judaism

 

rejected

 

accordance

 

pretended


endeavoured

 

system

 

theology

 

asserted

 
apostle
 

agreeing

 

contents

 

largely

 
discovered
 

retained


Tertullian

 

circulated

 
numbers
 

Unitarians

 
century
 

parallel

 

England

 

beginning

 
Authorised
 

Version


genuine
 
unscru
 

Gospels

 

accepted

 

translators

 

Unitarian

 
modern
 

interesting

 

Abraham

 

instance