FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110  
111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   >>   >|  
of opinion between the two apostles were grossly exaggerated by the critics of fifty years ago. It is therefore granted that there was less necessity for the forgery than there was said to be by the critics in question. It is also very obvious that we cannot fairly charge a historian with dishonesty because he wishes to balance one great character with another. No one would assert that a modern writer was a partisan or a liar because he devoted in the same book twenty appreciative pages to the Evangelical Revival and twenty appreciative pages to the Oxford Movement. In spite of this fact, the trustworthy character of the book is still vigorously assailed. It is said that no statement in the book deserves ready belief except the "we sections," that those sections were written by an unknown companion of St. Paul, and impudently "appropriated" by a Christian who wrote between A.D. 105 and A.D. 130. This argument about the "we sections" can be completely overthrown by a consideration of the _linguistic evidence_ of Acts. If language implies anything, the peculiarities of Acts imply that the author of the "we sections," who was a companion of St. Paul, was the author of the whole book. And they also show that the author of the whole book was the person who wrote the third Gospel. There are many words and phrases found only in the "we sections" and in the rest of Acts. There is, too, a large number of words and phrases in the "we sections" which are rarely used in those books of the New Testament which are _not_ attributed to St. Luke, and occur frequently in the rest of Acts and in St. Luke's Gospel. If {104} we compare Acts with St. Luke's Gospel, we find that Acts contains 108 out of 140 which are characteristic of this Gospel, whereas it contains only about a half of those which are characteristic of Matt. and Mark. There are 58 Greek words which are found in both Acts and Luke and nowhere else in the New Testament.[2] Among the terms which serve as connecting links between St. Luke's Gospel and Acts, including the "we sections," occur various medical phrases. It is becoming more and more widely recognized that these phrases imply that the writer was a physician, such as we know St. Luke to have been (Col. iv. 14). It is all the more remarkable that many of the words peculiar to Acts are found in St. Luke's contemporary, the physician Dioscorides. It is true that the sections taken from Mark show numerous
PREV.   NEXT  
|<   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110  
111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   >>   >|  



Top keywords:
sections
 

Gospel

 

phrases

 

author

 

appreciative

 

companion

 
twenty
 
characteristic
 
physician
 

Testament


critics

 

character

 

writer

 
grossly
 

exaggerated

 

compare

 

rarely

 

granted

 

number

 

frequently


attributed

 

remarkable

 

peculiar

 

numerous

 
contemporary
 

Dioscorides

 

opinion

 

connecting

 
apostles
 

including


recognized

 

widely

 
medical
 

unknown

 
written
 

Evangelical

 

balance

 

wishes

 
modern
 

dishonesty


assert
 
Christian
 

impudently

 

appropriated

 

belief

 

Movement

 
Oxford
 

trustworthy

 

statement

 

deserves