FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
s, of various dates and values, indeed, ranging from Trogus to Isidore of Seville, but all historians and not romancers. In this path, however, comparatively few cared to tread. The attraction for the twelfth century lay elsewhere. Sometimes a little of the more authentic matter was combined with the fabulous, and at least one instance occurs where the author, probably in the thirteenth century, simply combined, with a frank audacity which is altogether charming, the popular epitome of Valerius and the sober compilation just referred to. The better, more famous, and earlier romantic work is taken straight from, though it by no means confines itself to, Valerius, the _Historia de Proeliis_, and the _Iter ad Paradisum_. The results of this handling are enormous in bulk, and in minor varieties; but they are for general purposes sufficiently represented by the great _Roman d'Alixandre_[73] in French, the long and interesting English _King Alisaunder_,[74] and perhaps the German of Lamprecht. The Icelandic Alexander-Saga, though of the thirteenth century, is derived from Walter of Chatillon, and so reflects the comparatively sober side of the story. Of all the others the _Roman d'Alixandre_ is the most immediate parent. [Footnote 73: Ed. Michelant, Stuttgart, 1846.] [Footnote 74: Ed. Weber, _op. cit. sup._, i. 1-327.] [Sidenote: _Alberic of Besancon._] There was, indeed, an older French poem than this--perhaps two such--and till the discovery of a fragment of it six years after the publication in 1846 of the great _Roman d'Alixandre_ itself by Michelant, it was supposed that this poem was the original of Lamprecht's German (or of the German by whomsoever it be, for some will have it that Lamprecht is simply Lambert li Tors, _v. infra_). This, however, seems not to be the case. The Alberic fragment[75] (respecting which the philologists, as usual, fight whether it was written by a Besancon man or a Briancon one, or somebody else) is extremely interesting in some ways. For, in the first place, it is written in octosyllabic _tirades_ of single assonance or rhyme, a very rare form; in the second, it is in a dialect of Provencal; and in the third, the author not only does not follow, but distinctly and rather indignantly rejects, the story of Nectanabus:-- "Dicunt alquant estrobatour Quel reys fud filz d'encantatour: Mentent fellon losengetour; Mai en credreyz nec un de lour."[76] [Footnote 75: E
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 
Alixandre
 

German

 

century

 

Lamprecht

 

simply

 

thirteenth

 

author

 

interesting

 

French


Valerius

 

fragment

 

Michelant

 

written

 

comparatively

 

Alberic

 

combined

 

Besancon

 

respecting

 

philologists


original

 

discovery

 

Lambert

 

whomsoever

 

supposed

 

publication

 

extremely

 

estrobatour

 

alquant

 

Dicunt


Nectanabus

 

distinctly

 
indignantly
 
rejects
 

encantatour

 

credreyz

 

Mentent

 

fellon

 

losengetour

 

follow


octosyllabic

 

Sidenote

 

Briancon

 

tirades

 

single

 

dialect

 

Provencal

 

assonance

 

epitome

 
compilation