s. Pannard, a modern French poet, has tortured his
agreeable vein of poetry into such forms. He has made some of his
Bacchanalian songs to take the figures of _bottles_, and others of
_glasses_. These objects are perfectly drawn by the various measures of
the verses which form the songs. He has also introduced an _echo_ in his
verses which he contrives so as not to injure their sense. This was
practised by the old French bards in the age of Marot, and this poetical
whim is ridiculed by Butler in his Hudibras, Part I. Canto 3, Verse 190.
I give an example of these poetical echoes. The following ones are
ingenious, lively, and satirical:--
Pour nous plaire, un pl_umet_
_Met_
Tout en usage:
Mais on trouve sou_vent_
_Vent_
Dans son langage.
On y voit des Com_mis_
_Mis_
Comme des Princes,
Apres etre ve_nus_
_Nuds_
De leurs Provinces.
The poetical whim of Cretin, a French poet, brought into fashion punning
or equivocal rhymes. Maret thus addressed him in his own way:--
L'homme, sotart, et _non scavant_
Comme un rotisseur, _qui lave oye_,
La faute d'autrui, _nonce avant_,
Qu'il la cognoisse, ou _qu'il la voye_, &c.
In these lines of Du Bartas, this poet imagined that he imitated the
harmonious notes of the lark: "the sound" is here, however, _not_ "an
echo to the sense."
La gentille aloueette, avec son tirelire,
Tirelire, a lire, et tireliran, tire
Vers la voute du ciel, puis son vol vers ce lieu,
Vire et desire dire adieu Dieu, adieu Dieu.
The French have an ingenious kind of Nonsense Verses called
_Amphigouries_. This word is composed of a Greek adverb signifying
_about_, and of a substantive signifying _a circle_. The following is a
specimen, elegant in the selection of words, and what the French called
richly rhymed, but in fact they are fine verses without any meaning
whatever. Pope's Stanzas, said to be written by a _person of quality_,
to ridicule the tuneful nonsense of certain bards, and which Gilbert
Wakefield mistook for a serious composition, and wrote two pages of
Commentary to prove this song was disjointed, obscure, and absurd, is an
excellent specimen of these _Amphigouries_.
AMPHIGOURIE.
Qu'il est heureux de se defendre
Quand le coeur ne s'est pas rendu!
Mais qu'il est facheux de se rendre
Quand
|