appy marriage, since a happy one is exposed to such evils? He then
shows that an unhappy marriage is attended by beneficial consequences to
the survivor. In this dilemma, in the one case, the husband lives afraid
his wife will die, in the other that she will not! If you love her, you
will always be afraid of losing her; if you do not love her, you will
always be afraid of not losing her. Our satirical _celibataire_ is gored
by the horns of the dilemma he has conjured up.
James Petiver, a famous botanist, then a bachelor, the friend of Sir
Hans Sloane, in an album signs his name with this designation:--
"From the Goat tavern in the Strand, London,
Nov. 27. In the 34th year of my _freedom_,
A.D. 1697."
FOOTNOTES:
[Footnote 94: Erroneous proper names of places occur continually in
early writers, particularly French ones. There are some in Froissart
that cannot be at all understood. Bassompierre is equally erroneous.
_Jorchaux_ is intended by him for _York House_; and, more wonderful
still, _Inhimthort_, proves by the context to be _Kensington_!]
[Footnote 95: Leopold Schefer, the German novelist, has composed an
excellent sketch of Durer's married life. It is an admirably philosophic
narrative of an intellectual man's wretchedness.]
DEDICATIONS.
Some authors excelled in this species of literary artifice. The Italian
Doni dedicated each of his letters in a book called _La Libraria_, to
persons whose name began with the first letter of the epistle, and
dedicated the whole collection in another epistle; so that the book,
which only consisted of forty-five pages, was dedicated to above twenty
persons. This is carrying literary mendicity pretty high. Politi, the
editor of the _Martyrologium Romanum_, published at Rome in 1751, has
improved on the idea of Doni; for to the 365 days of the year of this
Martyrology he has prefixed to each an epistle dedicatory. It is
fortunate to have a large circle of acquaintance, though they should not
be worthy of being saints. Galland, the translator of the Arabian
Nights, prefixed a dedication to each tale which he gave; had he
finished the "one thousand and one," he would have surpassed even the
Martyrologist.
Mademoiselle Scudery tells a remarkable expedient of an ingenious trader
in this line--One Rangouze made a collection of letters which he printed
without numbering them. By this means the bookbinder put that letter
which the author ordered him fi
|