FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  
"Mama komm, ich habe das Bilderbuch, erzaehle mir dazu etwas, dort setz' Dich zu mir" (M., come, I have the picture-book; tell me something in it; sit there by me). In the eighteenth month, "Where is Omama?" is answered with _im garten_; "How are Omama and Opapa?" with _sund_ (for gesund, well); "What is Omama doing?" with _naeht_ (she is sewing). The black Apollo is called _pollo wurz_ (schwarz, black). The sister of this child, in the tenth month, applied the word _mama_ to her mother, _pap pap_ and _papap_ to her father, but was less sure in this; _tj[=e]-t[=e]_ were favorite syllables. When asked, "Where is Tick-tack?" she looks at the clock on the wall. A piercing scream is an utterance of joy. In the fifteenth month, _Apapa_ is her word for grandfather, and is roguishly used for grandmother. She says _aben_ for "haben" (have), _tatta_ for "Tante" (aunt), _apa_ (for _uppa_) means "I want to go up." Her imitation of what is said is very imperfect, but her understanding of it is surprising. In the nineteenth month she makes much use of her hands in gesture instead of speaking. _Kuker_ is her word for "Zucker" (sugar), _bildebu_ for "Bilderbuch" (picture-book). But she habitually calls a book _omama_ or _opapa_ (from the letters of her grandparents). Clara is pronounced _clala_, Christine, _titine_. In the twentieth month, her mother, after telling her a story, asked, "Who, pray, is this, I?" and the child replied, "_Mamma"_ "And who is that, you?" "_Bertha, Bertha_" (the child's name) was the answer. At this period she said, _Bertha will_; also _paren_ (for fahren, drive), _pallen_ (fallen, fall), _bot_, (Brot, bread), _atig_ (artig, good, well-behaved), _mal_ (noch einmal, once more), _muna_ (Mund, mouth), _aujen_ (Augen, eyes), _ol_ (Ohr, ear), _tirn_ (Stirn, forehead), _wanne_ (Wange, cheek, and Wanne, bath-tub), _aua_ (August), _dute_ (gute) _mama_, _paesche_ (Equipage), _wasar tinken_ (Wasser trinken, drink water) _dabel_ (Gabel, fork), _luessel_ (Schluessel, key), _is nits_ (ist nichts, is nothing), _mula_ (Milch, milk), _ass_ (heiss, hot). Another remarkable observation is the following from the fifteenth month. It reminds one of the behavior of hypnotized adults. On her grandmother's birthday the child said some rhymes that she did not easily remember (there were six short verses, thirty-four words). One night soon after the birthday festival the little girl said off the verses, "almost for the first time
PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  



Top keywords:

Bertha

 

birthday

 

mother

 
fifteenth
 

picture

 
verses
 

Bilderbuch

 

grandmother

 

forehead

 

period


fahren

 

answer

 

replied

 

pallen

 

behaved

 
einmal
 

fallen

 

August

 
rhymes
 

remember


easily

 

adults

 

reminds

 

behavior

 

hypnotized

 

festival

 

thirty

 
observation
 

luessel

 

trinken


Wasser
 

paesche

 
Equipage
 

tinken

 

Schluessel

 

Another

 
remarkable
 

nichts

 

sister

 

schwarz


applied

 

father

 

sewing

 

Apollo

 
called
 

favorite

 

syllables

 
gesund
 

erzaehle

 

garten