FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   >>   >|  
_nein_ P. _adjee_ _tatach_ _wott_ _ja_; _jaja_ _neinein_ Grossmutter Kuk Zucker Karl Grete (grandmother) (sugar) {_tosutte_ _o-tute_ _zucke_ _all_ _ete_ S. {_abutte_ {_osmutte_ P. {_a-mama_ _kuk_ _ucka_ _kara_ _dete_ {_e-mama_ Sigismund noticed the following names of animals (in imitation of words given to the children): _bae_, _put_, _gikgak_, _waekwaek_, _huhu_, _ihz_ (Hinz). I did not find these with my child. Sigismund likewise observed _baie-baie_ for Wiege (cradle), which my child was not acquainted with; _paepae_ for verborgen (hidden); _eichoenten_ for Eichhoernchen (squirrel); _aepften_ for Aepfelchen (little apple); _maedsen_ and _maedis_ for Maedchen (girl); _atatt_ for Bernhard; _hundis_ for Hundchen, the Thueringian form of Huendchen (little dog); _pot_ for Topf (pot); _dot_ for dort (yonder). On the other hand, both children used _wehweh_ for Schmerz (pain); _caput_ for zerbrochen (broken to pieces); _schoos_, _sooss_ for "auf den Schooss moecht ich" (I want to get up in the lap); _auf_ for "hinauf moechte ich gehoben werden" (I want to be taken up); _toich_ for Storch (stork); _tul_ for Stuhl (chair). A third child in my presence called his grandmother _mama-mama_, i. e., twice-mamma, in distinction from the mother. This, however, does not necessarily imply a gift for invention, as the expression "Mamma's Mamma" may have been used of the grandmother in speaking to the child. Other children of the same age do very much the same. The boy D, though he repeated cleverly what was said, was not good at naming objects when he was expected to do this of himself. He would say, e. g., _pilla_ for Spiegel (mirror). At this same period (twenty-five months) he could not yet give the softened or liquid sound of consonants (mouilliren). He said _n_ and _i_ and _a_ very plainly, and also _i-a_, but not _nja_, and not once "ja"; but, on the contrary, always turned away angrily when his father or I, or others, required it of him. But as late as the twenty-eighth month echolalia was present in the highest degree in this very vigorous and intelligent child, for he would at times repeat mechanically the last word of every sentence spoken in his hearing, and even a single word, e. g., when some one asked "Warum?" (why) he likewise said _warum_ without answering the question, and he continued to do it for
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   >>   >|  



Top keywords:

children

 

grandmother

 

likewise

 
twenty
 

Sigismund

 
expected
 

mirror

 

objects

 

naming

 

Spiegel


invention

 

expression

 

necessarily

 

mother

 

repeated

 
cleverly
 

period

 

speaking

 
mechanically
 

repeat


sentence

 

intelligent

 

present

 

echolalia

 

highest

 

degree

 

vigorous

 
spoken
 

hearing

 

answering


question
 

continued

 
single
 

eighth

 

mouilliren

 

consonants

 
plainly
 

liquid

 

months

 

softened


required

 

father

 

angrily

 

contrary

 
turned
 

waekwaek

 

gikgak

 
animals
 

imitation

 

hidden