FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  
an in that of _Vyed'ma_, that we desire to study the behavior of the Russian equivalent for the terrible female form which figures in the Anglo-Saxon poem as the Mother of Grendel. From among the numerous stories relating to the _Vyed'ma_ we may select the following, which bears her name. THE WITCH.[206] There once lived an old couple who had one son called Ivashko;[207] no one can tell how fond they were of him! Well, one day, Ivashko said to his father and mother: "I'll go out fishing if you'll let me." "What are you thinking about! you're still very small; suppose you get drowned, what good will there be in that?" "No, no, I shan't get drowned. I'll catch you some fish; do let me go!" So his mother put a white shirt on him, tied a red girdle round him, and let him go. Out in a boat he sat and said: Canoe, canoe, float a little farther, Canoe, canoe, float a little farther! Then the canoe floated on farther and farther, and Ivashko began to fish. When some little time had passed by, the old woman hobbled down to the river side and called to her son: Ivashechko, Ivashechko, my boy, Float up, float up, unto the waterside; I bring thee food and drink. And Ivashko said: Canoe, canoe, float to the waterside; That is my mother calling me. The boat floated to the shore: the woman took the fish, gave her boy food and drink, changed his shirt for him and his girdle, and sent him back to his fishing. Again he sat in his boat and said: Canoe, canoe, float a little farther, Canoe, canoe, float a little farther. Then the canoe floated on farther and farther, and Ivashko began to fish. After a little time had passed by, the old man also hobbled down to the bank and called to his son: Ivashechko, Ivashechko, my boy, Float up, float up, unto the waterside; I bring thee food and drink. And Ivashko replied: Canoe, canoe, float to the waterside; That is my father calling me. The canoe floated to the shore. The old man took the fish, gave his boy food and drink, changed his shirt for him and his girdle, and sent him back to his fishing. Now a certain witch[208] had heard what Ivashko's parents had cried aloud to him, and she longed to get hold of the boy. So she went down to the bank and cried with a hoarse voice: Ivashechko, Ivashechko, my boy, Float up, float u
PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  



Top keywords:
farther
 

Ivashko

 

Ivashechko

 

floated

 

waterside

 
girdle
 
called

fishing

 
mother
 

changed

 

calling

 

passed

 
hobbled
 

drowned


father
 

equivalent

 
figures
 
female
 

terrible

 

relating

 

stories


numerous

 

Russian

 

Mother

 

Grendel

 

longed

 

parents

 

hoarse


select

 

desire

 

replied

 
behavior
 

thinking

 

suppose

 

couple