FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
[129] Wenzig's "Westslawischer Maerchenschatz," No. 37, p. 190. [130] Campbell's "Tales of the West Highlands," i. No. 4, p. 81. [131] Hahn, No. 26, i. 187. [132] Ibid., vol. ii. pp. 215, 294-5. [133] Vuk Karajich, No. 8. The monster is called in the Servian text an _Ajdaya_, a word meaning a dragon or snake. It is rendered by _Drache_ in the German translation of his collection of tales made by his daughter, but the word is evidently akin to the Sanskrit _ahi_, the Greek +echir echidna+, the Latin _anguis_, the Russian _ujak_, the Luthanian _angis_, etc. The Servian word _snaga_ answers to the Russian _sila_, strength. [134] Miss Frere's "Old Deccan Days," pp. 13-16. [135] Castren's "Ethnologische Vorlesungen ueber die Altaischen Voelker," p. 174. [136] The story has been translated by M. de Rouge in the "Revue Archeologique," 1852-3, p. 391 (referred to by Professor Benfey, "Panchatantra," i. 426) and summarized by Mr. Goodwin in the "Cambridge Essays" for 1858, pp. 232-7, and by Dr. Mannhardt in the "Zeitschrift fuer deutsche Mythologie," &c., vol. iv. pp. 232-59. For other versions of the story of the Giant's heart, or Koshchei's death, see Professor R. Koehler's remarks on the subject in "Orient und Occident," ii. pp. 99-103. A singular parallel to part of the Egyptian myth is offered by the Hottentot story in which the heart of a girl whom a lion has killed and eaten, is extracted from the lion, and placed in a calabash filled with milk. "The calabash increased in size, and in proportion to this, the girl grew again inside it." Bleek's "Reynard the Fox in South Africa," p. 55. Cf. Radloff, i. 75; ii. 237-8, 532-3. [137] Khudyakof, No. 109. [138] Khudyakof, No. 110. [139] Afanasief, v. No. 42. See also the _Zagovor_, or spell, "to give a good youth a longing for a fair maiden," ("Songs of the Russian People," p. 369,) in which "the Longing" is described as lying under a plank in a hut, weeping and sobbing, and "waiting to get at the white light," and is desired to gnaw its way into the youth's heart. [140] For stories about house snakes, &c., see Grimm "Deutsche Mythologie," p. 650, and Tylor, "Primitive Culture," ii. pp. 7, 217-220. [141] Or _Ujak_. Erlenvein, No. 2. From the Tula Government. [142] Grimm, "Deutsche Mythologie," 456. For a description of the Rusalka and the Vodyany, see "Songs of the Russian People," pp. 139-146. [143] Afanasief, v. No. 23. From the Voroneje Gover
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:
Russian
 

Mythologie

 

calabash

 

Deutsche

 

Professor

 
Khudyakof
 
Afanasief
 

People

 
Servian
 

Radloff


parallel

 

Africa

 
Occident
 

Reynard

 
singular
 

filled

 
Hottentot
 
extracted
 

killed

 

offered


inside

 

Egyptian

 

proportion

 

increased

 

Culture

 

Primitive

 

stories

 

snakes

 

Erlenvein

 

Vodyany


Voroneje

 
Rusalka
 

description

 

Government

 

maiden

 
Longing
 

longing

 
Zagovor
 

desired

 
weeping

sobbing
 

waiting

 
Sanskrit
 
evidently
 

collection

 

translation

 
daughter
 

echidna

 
answers
 

strength