FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  
ns--it being itself a degraded form of the hammer of Thor, the lance of Indra, which always came back to the divine hand that had hurled it. [295] Khudyakof, No. 19. The rest of the story is that of "Der Gaudief un sin Meester," Grimm's _KM._ No. 68. (See also vol. iii. p. 118 of that work, where a long list is given of similar stories in various languages.) CHAPTER IV. MAGIC AND WITCHCRAFT. Most of the magical "properties" of the "skazka-drama," closely resemble those which have already been rendered familiar to us by well-known folk-tales. Of such as these--of "caps of darkness," of "seven-leagued boots," of "magic cudgels," of "Fortunatus's purses," and the like[296]--it is unnecessary, for the present, to say more than that they are of as common occurrence in Slavonic as in other stories. But there are some among them which materially differ from their counterparts in more western lands, and are therefore worthy of special notice. To the latter class belong the Dolls of which mention has already been made, and the Waters of Life and Death of which I am now about to speak. A Water of Life plays an important part in the folk-tales of every land.[297] When the hero of a "fairy story" has been done to death by evil hands, his resuscitation by means of a healing and vivifying lotion or ointment[298] follows almost as a matter of course. And by common consent the Raven (or some sort of crow) is supposed to know where this invaluable specific is to be found,[299] a knowledge which it shares with various supernatural beings as well as with some human adepts in magic, and sometimes with the Snake. In all these matters the Russian and the Western tales agree, but the Skazka differs from most stories of its kind in this respect, that it almost invariably speaks of _two_ kinds of magic waters as being employed for the restoration of life. We have already seen in the story of "Marya Morevna," that one of these, sometimes called the _mertvaya voda_--the "dead water," or "Water of Death"--when sprinkled over a mutilated corpse, heals all its wounds; while the other, which bears the name of the _zhivaya voda_,--the "living water," or "Water of Life"--endows it once more with vitality. [In a Norse tale in Asbjoernsen's new series, No. 72, mention is made of a Water of Death, as opposed to a Water of Life. The Death Water (_Doasens Vana_) throws all whom it touches into a magic sleep, fr
PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  



Top keywords:

stories

 

common

 

mention

 

supposed

 

consent

 

matter

 

touches

 

throws

 
corpse
 

wounds


invaluable
 

specific

 

vivifying

 
lotion
 

knowledge

 
ointment
 
healing
 

resuscitation

 

endows

 

zhivaya


shares

 

invariably

 
respect
 

speaks

 
differs
 

waters

 

employed

 

Morevna

 
called
 

vitality


restoration

 

Skazka

 

adepts

 

opposed

 

beings

 

mertvaya

 

supernatural

 

Doasens

 
living
 
sprinkled

Asbjoernsen

 

Western

 

matters

 

series

 

Russian

 

mutilated

 

similar

 

languages

 

CHAPTER

 

skazka