FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  
lar Fictions." [352] _Nijnie_, lower. Thus Nijny Novgorod is the lower (down the Volga) Novgorod. (Dahl.) [353] _Kukova_, a stick or cudgel, one end of which is bent and rounded like a ball. [354] _Tak de ego ne vzat'._ [355] There are numerous variants of this story among the Skazkas. In one of these (Afanasief, vii. No. 31) the man on whom the pike has bestowed supernatural power uses it to turn a Maiden princess into a mother. This renders the story wholly in accordance with (1) the Modern Greek tale of "The Half Man," (Hahn, No. 8) in which the magic formula runs, "according to the first word of God and the second of the fish shall such and such a thing be done!" (2) The Neapolitan story of "Pervonto" (Basile's "Pentamerone," No. 3) who obtains his magic power from three youths whom he screens from the sun as they lie asleep one hot day, and who turn out to be sons of a fairy. Afanasief compares the story also with the German tale of "The Little Grey Mannikin," in the "Zeitschrift fuer Deutsche Mythologie," &c., i. pp. 38-40. The incident of wishes being fulfilled by a fish occurs in many stories, as in that of "The Fisherman," in the "Arabian Nights," "The Fisherman and his Wife," in Grimm (_KM._, No. 19). A number of stories about the Pike are referred to by A. de Gubernatis ("Zoolog. Mythology," ii. 337-9). [356] Quoted by Afanasief from Siemienski's "Podania," Posen, 1845, p. 42. [357] "Songs of the Russian People," pp. 387-427. [358] Afanasief, vii. No. 36 _a_. This story has no special title in the original. [359] The rural police. _Sotnick_ = centurion, from _sto_ = 100. _Desyatnik_ is a word of the same kind from _desyat_ = 10. [360] A Ponomar is a kind of sacristan. [361] "Der Werwolf, Beitrag zur Sagengeschichte," Stuttgart, 1862. For Russian ideas on the subject see "Songs of the Russian people," pp. 403-9. [362] "Polnische Volkssagen" (translated by Lewestam), p. 61. [363] Brockhaus's "Maehrchensammlung des Somadeva Bhatta," ii. p. 24. [364] Afanasief, vii. No. 36 _b_. This story, also, is without special title. [365] In Mr. Hain Friswell's collection of "Ghost Stories," 1858. [366] Afanasief, vii. No. 36 _c_. Also without special title. [367] The Russian _skovoroda_ is a sort of stew-pan, of great size, without a handle. [368] From Professor Brockhaus's summary in the "Berichte der phil. hist. Classe der Koenigl. Saechs. Gesellschaft der Wissenschaften," 1861, pp
PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  



Top keywords:

Afanasief

 
Russian
 

special

 
Brockhaus
 
stories
 

Fisherman

 

Novgorod

 

sacristan

 
centurion
 
Desyatnik

desyat
 

Ponomar

 

Mythology

 

Quoted

 

Siemienski

 

Zoolog

 

Gubernatis

 

number

 
referred
 
Podania

original

 

police

 

People

 

Sotnick

 

skovoroda

 

collection

 
Stories
 
handle
 

Saechs

 
Koenigl

Gesellschaft

 
Wissenschaften
 

Classe

 
Professor
 
summary
 

Berichte

 
Friswell
 

subject

 

people

 
Polnische

Beitrag

 

Werwolf

 

Sagengeschichte

 

Stuttgart

 

Volkssagen

 

translated

 
Bhatta
 

Somadeva

 

Lewestam

 

Maehrchensammlung