FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164  
165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>   >|  
ts hide a rope by which he is lowered into the hole, etc. [98] Afanasief, v. 54. [99] The word _koshchei_, says Afanasief, may fairly be derived from _kost'_, a bone, for changes between _st_ and _shch_ are not uncommon--as in the cases of _pustoi_, waste, _pushcha_, a wild wood, or of _gustoi_, thick, _gushcha_, sediment, etc. The verb _okostenyet'_, to grow numb, describes the state into which a skazka represents the realm of the "Sleeping Beauty," as being thrown by Koshchei. Buslaef remarks in his "Influence of Christianity on Slavonic Language," p. 103, that one of the Gothic words used by Ulfilas to express the Greek +daimonion+ is _skohsl_, which "is purely Slavonic, being preserved in the Czekh _kauzlo_, sorcery; in the Lower-Lusatian-Wendish, _kostlar_ means a sorcerer. (But see Grimm's "Deutsche Mythologie," pp. 454-5, where _skohsl_ is supposed to mean a forest-sprite, also p. 954.) _Kost'_ changes into _koshch_ whence our Koshchei." There is also a provincial word, _kostit'_, meaning to revile or scold. [100] _Bezsmertny_ (_bez_ = without, _smert'_ = death). [101] Afanasief, viii. No. 8. _Morevna_ means daughter of _More_, (the Sea or any great water). [102] _Grom._ It is the thunder, rather than the lightning, which the Russian peasants look upon as the destructive agent in a storm. They let the flash pass unheeded, but they take the precaution of crossing themselves when the roar follows. [103] _Zamorskaya_, from the other side of the water, strange, splendid. [104] In Afanasief, iv. No. 39, a father marries his three daughters to the Sun, the Moon, and the Raven. In Hahn, No. 25, a younger brother gives his sisters in marriage to a Lion, a Tiger, and an Eagle, after his elder brothers have refused to do so. By their aid he recovers his lost bride. In Schott, No. 1 and Vuk Karajich, No. 5, the three sisters are carried off by Dragons, which their subsequently-born brother kills. (See also Basile, No. 33, referred to by Hahn, and Valjavec, p. 1, Stier, No. 13, and Bozena Nemcova, pp. 414-432, and a German story in Musaeus, all referred to by Afanasief, viii. p. 662.) [105] See Chap. IV. [106] "Being by the advice of her father Haereeth given in marriage to Offa, she left off her violent practices; and accordingly she appears in Hygelac's court, exercising the peaceful duties of a princess. Now this whole representation can hardly be other than the modern, altered, and Christian one of
PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164  
165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>   >|  



Top keywords:
Afanasief
 

Slavonic

 

Koshchei

 
referred
 

skohsl

 

sisters

 

father

 

marriage

 

brother

 

younger


recovers

 
Schott
 

brothers

 
refused
 
Zamorskaya
 

crossing

 

precaution

 

unheeded

 

daughters

 

marries


strange

 

splendid

 

koshchei

 

Karajich

 

practices

 
violent
 

appears

 

Hygelac

 

advice

 

Haereeth


exercising

 

modern

 
altered
 

Christian

 

representation

 

duties

 

peaceful

 

princess

 

Basile

 

Valjavec


carried
 
lowered
 

Dragons

 

subsequently

 

Bozena

 
Musaeus
 

Nemcova

 
German
 
Ulfilas
 

express