the king's daughter, Iphigenia, my
queen, and Clytaemnestra, daughter of Tyndarus, how are they sprung from the
great, and to what suitable fortune they are come. The powerful, in sooth,
and the wealthy, are Gods to those of mortals who are unblest. [Let us
stand still, ye children of Chalcis, let us receive the queen from her
chariot to the earth, not unsteadily, but gently with the soft attention of
our hands, lest the renowned daughter of Agamemnon, newly coming to me, be
alarmed, nor let us, as strangers to strangers, cause disturbance or fear
to the Argive ladies.[47]]
[_Enter_ Clytaemnestra, IPHIGENIA, _and probably_ ORESTES _in a chariot.
They descend from it, while the Chorus make obeisance_.]
CLY. I regard both your kindness and your favorable words as a good omen,
and I have some hope that I am here as escort [of my daughter] to honorable
nuptials. But take out of my chariot the dower-gifts which I bear for my
girl, and send them carefully into the house. And do thou, my child, quit
the horse-chariot, setting [carefully] thy foot delicate and at the same
time tender. But you,[48] maidens, receive her in your arms, and lift her
from the chariot. And let some one give me the firm support of his hand,
that I may beseemingly leave the chariot-seat. But do some[49] of you stand
in front of the horses' yoke, for the uncontrolled eye of horses is
timorous, and take this boy, the son of Agamemnon, Orestes, for he is still
an infant. Child! dost sleep, overcome by the ride? Wake up happily for thy
sisters' nuptials. For thou thyself being noble shalt obtain relationship
with a good man, the God-like son of the daughter of Nereus. [[50]Next come
thou close to my foot, O daughter, to thy mother, Iphigenia, and standing
near, show these strangers how happy I am, and come hither indeed, and
address thy dear father.] O thou most great glory to me, king Agamemnon, we
are come, not disobeying thy bidding.
IPH. O mother, running indeed, (but be thou not angry,) I will apply my
breast to my father's breast. [[51]But I wish, rushing to embrace thy
breast, O father, after a long season. For I long for thy face. But do not
be angry.]
CLY. But, O my child, enjoy [thine embraces,] but thou wert ever most fond
of thy father, of all the children I bore.
IPH. O father, joyous do I behold thee after a long season.
AG. And I, thy father, [joyously behold] thee. Thou speakest thus equally
in respect to both.
IPH. Hail! But
|