FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  
denied. But as for this man, since he has come into my power, there is no mortal who shall take him from me. For this, whoever will may call me bold, and thinking things too much for a woman; but this deed shall be done by me. CHOR. It is a serious and excusable thing, O lady, for you to have hatred against this man, I well know it. EURYSTHEUS. O woman, know plainly that I will not flatter you, nor say any thing else for my life, whence I may incur any imputation of cowardice. But not of my own accord did I undertake this strife--I knew that I was your cousin by birth, and a relation to your son Hercules; but whether I wished it or not, Juno, for it was a Goddess, forced me to toil through this ill. But when I took up enmity against him, and determined to contest this contest, I became a contriver of many evils, and sitting continually in council with myself, I brought forth many plans by night, how dispersing and slaying my enemies, I might dwell for the future not with fear, knowing that your son was not one of the many, but truly a man; for though he be mine enemy, yet shall he be well spoken of, as he was a doughty man. And when he was released [from life], did it not behoove me, being hated by these children, and knowing their father's hatred to me, to move every stone, slaying and banishing them, and contriving, that, doing such things, my own affairs would have been safe? You, therefore, had you obtained my fortunes, would not have oppressed with evils the hostile offspring of a hated lion, but would wisely have permitted them to live in Argos; you will persuade no one of this. Now then, since they did not destroy me then, when I was willing, by the laws of the Greeks I shall, if slain, bear pollution to my slayer; and the city, being wise, has let me go, having greater honor for God than for its enmity toward me. And to what you said you have heard a reply: and now you may call me at once suppliant and brave.[34] Thus is the case with me, I do not wish to die, but I should not be grieved at leaving life. CHOR. I wish, O Alcmena, to advise you a little, to let go this man, since it seems so to the city. ALC. But how, if he both die, and still we obey the city? CHOR. That would be best; but how can that be? ALC. I will teach you, easily; for having slain him, then I will give his corpse to those of his friends who come after him; for I will not deny his body to the earth, but he dying, shall satisfy my
PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  



Top keywords:

enmity

 

contest

 

knowing

 

slaying

 

hatred

 

things

 

mortal

 

slayer

 

pollution

 

greater


oppressed

 

hostile

 

offspring

 

fortunes

 

obtained

 

wisely

 

permitted

 

destroy

 

persuade

 

Greeks


easily

 
denied
 

corpse

 

satisfy

 

friends

 

suppliant

 
advise
 
Alcmena
 
leaving
 
grieved

Goddess

 

forced

 

determined

 

excusable

 

continually

 
council
 
sitting
 

contriver

 

wished

 

imputation


plainly

 

cowardice

 

flatter

 

EURYSTHEUS

 
accord
 

relation

 

Hercules

 
cousin
 

undertake

 

strife