FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  
hat the author of VG borrowed _this particular incident_, as he borrowed his preface, from a Latin writing. All these Lives are patchworks, and their component elements are of very different origins and dates. _The date of Ciaran's birth_ was 25 February, A.D. 515. The _Annals of Ulster_ says 511, or "according to another book," 516. The _Annals of Clonmacnois_ has the correct date, 515. _The Geographical Names in this Incident._--_Temoria_ (LA) is Tara (Irish _Teamair_), Co. Meath, the site of the dwelling of the Kings of Ireland. _Midhe_ (LA) means the province of Meath; LA is, however, in error in placing the Latronenses therein. The _Connachta_ are the people who give their name to the province of Connacht. _Mag Ai_, variously spelt, is the central plain of Co. Roscommon; _Raith Cremthainn_ ("the fort of Cremthann") was somewhere upon it, presumably near the royal establishment of Rathcroghan, but the exact site is unknown. _Isel Chiarain_ (VG), a place reappearing later in the Life, is unknown, but doubtless it was close to Clonmacnois. _Cluain maccu Nois_, the "Meadow of the Descendants of Nos," now Clonmacnois, stands on the right bank of the Shannon about twelve miles below Athlone. Extensive remains of the monastery founded by Ciaran are still to be seen there. As for _Tech meic in tSaeir_, "the house of the wright's son," we might have inferred that this place was also somewhere near or in Clonmacnois; but a note among the glosses of the _Martyrology of Oengus_ (under 9th September) says that it was "in the house of the son of the wright" that Ciaran was _brought up_. It is therefore to be identified with the mysterious place corruptly spelt "Templevickinloyhe" (church of the son of the ----?) in the extract from the _Annals of Clonmacnois_ printed above.[11] _The Verses in this Section of VG._--The epigram on Ciaran's parents is found in many MSS. The rendering here given expresses the sense and reproduces the rhythm of the stanza, but does not attempt to copy the metre in every detail. This is known as _cro cummaisc etir casbairdne ocus lethrannaigecht_, and consists of seven-syllable lines with trisyllabic rhymes, alternating with five-syllable lines having monosyllabic rhymes. Literally translated the sense would run, "Darerca my mother / she was not a bad woman // Beoit the wright my father / of the Latharna of Molt." The second stanza is misplaced, and should properly have been inserted in the f
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   >>   >|  



Top keywords:

Clonmacnois

 
Ciaran
 

wright

 

Annals

 

rhymes

 

syllable

 
unknown
 
province
 

stanza

 
borrowed

extract

 

printed

 

September

 

brought

 

misplaced

 

identified

 

corruptly

 

Templevickinloyhe

 
mysterious
 

church


father

 

Latharna

 

glosses

 

tSaeir

 
inserted
 

Martyrology

 
Oengus
 

properly

 

inferred

 
Section

cummaisc

 

detail

 

mother

 

Darerca

 

casbairdne

 

monosyllabic

 
trisyllabic
 

Literally

 

lethrannaigecht

 

consists


translated

 

rendering

 

parents

 

Verses

 
alternating
 
epigram
 

attempt

 

rhythm

 
expresses
 

reproduces