FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329  
330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   >>   >|  
eat credit to himself, the office of Referendarius[541]. Great was the responsibility of exercising peaceful as well as warlike offices under such a master as Theodoric. In fact the training for one was helpful for the other, since it required a soldier's courage and promptness to be always ready with a truthful and accurate reply to that keen, firm-minded ruler of men[542]. [Footnote 540: 'Vidit te adhuc gentilis' (still under the dominion of the Gepidae) 'Danubius bellatorem: non te terruit Bulgarorum globus, qui etiam nostris erat praesumptione certaminis obstaturus. Peculiare tibi fuit et renitentes Barbaros aggredi, et conversos terrore sectari. Sic victoriam Gothorum non tam numero quam labore juvisti.'] [Footnote 541: For a description of his services in this function, see Var. v. 40.] [Footnote 542: This is evidently the meaning; but something seems to have dropped out of the text.] 'Thence he was promoted to the dignity of Count of the Sacred Largesses, a post well suited to his pure, self-restrained character[543]. He is now growing old in body, but ever young in fame, and the King heartily wishes him increase of years to enjoy his renown. [Footnote 543: 'Hoc est laborum tuorum aptissimum munus: quam sic casta sic moderata mente peregisti ut majora tibi deberi faceres, quamvis eam in magna praemia suscepisses.'] 'Rightly, too, is there now conferred upon him the dignity of _Patricius_, since he is the father of such noble sons, men whose childhood was passed in the palace under the very eye of Theodoric (thus like young eagles already learning to gaze upon the sun), and who now cultivate the friendship of the Goths, learn from them all martial exercises, speak their language, and thus give evident tokens of their future fidelity to the Gothic nation[544]. [Footnote 544: 'Relucent etiam gratia gentili, nec cessant armorum imbui fortibus institutis. _Pueri stirpis Romanae nostra lingua loquuntur; eximie indicantes exhibere se nobis futuram fidem, quorum jam videntur affectasse sermonem.... Variis linguis loquuntur egregie_, maturis viris communione miscentur.'] 'The Senate is therefore exhorted to welcome its thus promoted colleague, who at each accession of rank has shown himself yet worthier of his high place, and whom grandfather and grandson have both delighted to honour. Thus will it renew the glories of the Decii and the Corvini, who were its sons in the days of old.' [The subject of
PREV.   NEXT  
|<   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329  
330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

loquuntur

 
promoted
 

dignity

 

Theodoric

 
nation
 
exercises
 
deberi
 

martial

 

praemia


Gothic
 

suscepisses

 

evident

 
tokens
 
future
 
language
 
quamvis
 

faceres

 

fidelity

 
friendship

father

 

eagles

 

passed

 

palace

 

Patricius

 
learning
 

childhood

 

Rightly

 

conferred

 

cultivate


nostra

 

worthier

 
accession
 

Senate

 

exhorted

 

colleague

 

glories

 
Corvini
 

subject

 

grandson


grandfather

 

delighted

 

honour

 

miscentur

 

communione

 
stirpis
 
Romanae
 

majora

 

eximie

 

lingua