FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323  
324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   >>   >|  
d not exactly in Cassiodorus' manner. I suspect some recondite classical allusion, which has been missed by the transcribers, has led to the corruption of the text.] 'For even though the person who is desired be taken from you, yet naught is lost by the faithful, since the longed-for priesthood is possessed by them. [They have a Pope, if not just the Pope whom they wished for.] Wherefore on the return of your Legate, the Illustrious Publianus, we have thought it right to send to your assembly these letters of salutation. For we taste one of our highest pleasures when we exchange words with our nobles; and we doubt not that this is very sweet to you also, when you reflect that what you did by our grandsire's order is personally agreeable to ourselves.' [For remarks on this important letter see Dahn's 'Koenige der Germanen' iii. 239. He makes it a simple appointment of the Pope by the bare will of Theodoric, afterwards confirmed by Athalaric. To me it seems more probable that there had been a contest, threatening the election of an antipope (as in 498 in the case of Symmachus and Laurentius), and that the matter had been, as on that occasion, referred to the arbitration of Theodoric.] 16. KING ATHALARIC TO OPILIO, COUNT OF THE SACRED LARGESSES (527). [Sidenote: Opilio appointed Comes Sacrarum Largitionum.] 'It is generally necessary to weigh carefully the merits of a new aspirant to the honours of the Court (aulicas dignitates); but in your case the merits of your family render this examination needless. Both your father and brother held the same office[528] which we are now entrusting to you, and one may say that this dignity has taken up its abode in your house. [Footnote 528: 'Pater his fascibus praefuit sed et frater eadem resplenduit claritate.'] 'You learned the duties of a subordinate in the office under your brother; and often did he, leaning upon you as on a staff, take a little needful repose, knowing that all things would be attended to by you. The crowds of suppliants who resorted to him with their grievances, shared the confidence which the people had in you, and saw that you were already assuming the character of a good judge. 'Most useful also were your services to the throne at the commencement of the new reign, when men's minds were in trouble as to what should happen next. You bore the news of our accession to the Ligurians, and so strengthened them by your wise address that the error
PREV.   NEXT  
|<   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323  
324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   >>   >|  



Top keywords:

Theodoric

 

office

 
brother
 

merits

 

claritate

 
dignity
 
frater
 
fascibus
 

praefuit

 

resplenduit


Footnote
 

entrusting

 

honours

 
aulicas
 
dignitates
 
aspirant
 
carefully
 

Sacrarum

 

generally

 
Largitionum

father

 

appointed

 

family

 

render

 

examination

 
needless
 

Opilio

 

assuming

 

character

 

accession


grievances

 

shared

 
confidence
 

people

 

trouble

 

commencement

 

services

 
throne
 

Ligurians

 

leaning


Sidenote

 

happen

 

subordinate

 

duties

 

address

 
needful
 
crowds
 

suppliants

 

resorted

 

strengthened