ustre et tres excellente dame Mary, uous doner
the hole fulfillyng of your nobles desirs.
lentier de uos nobles desirs. Amen.
Page 1038
CONFABULACION BETWENE THE LADY MARY AND HER SERVANT GYLES
TOUCHYNG THE PEACE.
Mary.
How ye shew well that ye have great cure and care to
Comment, Giles, uous montres bien quaues grant cure et soing de
teche me when ye do you absente se from me.
maprendre quant uous uous absentes ainsy de moy.
Gyles.
Trewly me thinke that I am continually here.
Certes, madame, il me semble que suis continuellement icy.
Ma.
Ye, and where were ye yester day at soupper, I praye you.
Uoire, et ou esties uous hier a soupper, je uous prie.
Gyles.
Trewly ye have reason, for I forgate myselfe yester night,
Ueritablement, madame, uous aues raison, car je men troubliay ersoir
bycause of company and of
a cause de compagnie et de communication.
Mar.
I pray you, faire sir, make us partener of your
Je uous prie, beau sire, faictes nous parconniere de vostre
communication,
for I suppose that it was of some good purpos.
car jestime quelle estoit de quelque bon purpos.
Gyl.
Trewly it was of the peas, the whiche (as they sayde) is
Certes, madame, elle estoit de la paix, laquelle (come on disoit) est
proclamed by all this realme.
proclamee par tout ce royaume.
Mar.
Of what maner, I praye you, and of what lastyng.
De quelle maniere, je uous prie, et de quelle duree.
Gyl.
Of the lastyng shall God answere you, but of the forme and
maner
De la duree uous respondera Dieu, madame: mais de la forme et
maniere
can I shew and report, the whiche is cried as wel in this realme
of England
uous scay je bien rapporter, laquelle est criee tant en ce royaume
dEngleterre
as of France, so longe as the noble Kyng your father
come de France, et tant que le noble roy Henry uostre pere
(whiche God preserve) shall lyve and the frenche Kynge lykewyse
(que Dieu ueulle g
|