certes, madame.
Ma.
Wherfore than sayth the preest after the offytorie, in hym tournyng
to the
Pourquoy doncques dit le prestre apres loffertoire, en soi tournant
au
people, pray for me, etc. and our Lorde at his passyon sayd to
peuple, priez pour moy, etc. et Nostre Seigneur a sa passion disoit a
his discyples, watch and pray, that ye entre nat in temptation,
with that
ses disciples, ueilles et ores, affin que nentres en temptation,
auec ce
that if our Lorde wolde nat our prayers, why had he made
que sy Nostre Seigneur ne uoulloit nos prierez, pourquoy eust il fait
the
le _Pater noster_.
Page 1064
Lau.
Certaynely that whiche I shewed you was nat onely but for
Certainement, madame, ce que uous disoie nestoit seullement que pour
to shew you how you ought to maintene you at the masse, specyally
uous monstrer coment uous uous debues contenir a la messe, especiallement
unto that that one monysshe you for to pray.
jusques a ce quon uous admoneste de prier.
Ma.
In my God, I can nat se what we shall do at the masse, if we
pray nat.
En mon Dieu, je ne puis ueoir que nous ferons a la messe se nous
ne prions.
Lau.
No.
Non, madame.
Ma.
No, trewly.
Non, certes.
Lau.
Ye shall thynke to the mystery of the masse and shall herken the wordes
Uous penseres au mistere de la messe et accouteres les parolles
that the preest say.
que le prestre dit.
Ma.
Yee, and what shall do they whiche understande it nat.
Uoir, et que feront ceulz qui point ne lentendent.
Lau.
They shall beholde, and shall here, and thynke, and by that they shall
understande.
Ilz regarderont, et accoutteront, et penseront, et par ce
lentenderont.
Ma.
I pray you, good syr, tell me what they shall thynke, so
Je uous prie, beau sire, dictes moy a quoy
|