es the whiche were
ryght swete
est, elle appelle la croix doulce, et les clouz lesquelz furent
bien doulz
for us, but nat for hym, for they hym peerced his glorious
fete
pour nous, mais non mie pour luy, car ilz luy percerent ses glorieus
piedz
and handes, in shedyng his sacred and blessed blode, with
inestymable
et mains, en respandant son tressacre et benoit sang, auec
inestimable
payne and sorowe. We shall leave here tyll to morowe or
another tyme,
paine et doulleur. Nous laisserons icy jusques a demain ou
une aultresfois,
if it so please to your good grace.
sy ainsy plaist a uostre bonne grace.
Ma.
The pleasure of God be done, maister amner, the whiche wyll
rewarde you
Le plaisir de Dieu soit, monsieur laumosnier, lequel uous ueulle
remunerer
of your good wordes.
de uos beaulz diz, etc.
THE REMENAUNT OF THE SAYD COMMUNYCATION,
WICHE IS OF THE CEREMONYES OF THE MASSE,
FOR INTRODUCTION IN THE SAYD
TONGE.
The amener.
Your hignes was wont here before to begynne altercation betwene
Uostre celsitude souloit par cy deuant commencer laltercation entre
us twayne, but bycause that I se you sadde and hevy more than
nous deux, mais pource que uous uoy pensive et remyse plus que
ye have of custome, I shall inhardysshe and put me in prease at this
tyme
naues de coustome, je menhardiray et ingereray a ceste
fois
to move you and provoke to wyllyng to here thexposition of the
de uous instiguer et prouocquer a uoulloir ouir lexposition des
cer
|