is
all suche wordes set asyde, I shall nat be nevertheless of
toutes telles parabolles arriere mises, je ne seray touttes uoiez ja de
you content without mende.
uous contente sans amende.
Lau.
Without faute, ma dame, the mende shalbe made at your jugement,
for
Infailliblement, ma dame, lamende sera faicte a uostre arbitrement,
car
I have me exyled and banyshed from all lybertie for the love of
je me suis exille et banny de toutte liberte pour lamour de
your service, wherfore nothynge to me shalbe possible, that hayyng
uostre service, pourquoy rien ne me sera possible, que aiant
your I do nat fulfyll to my power.
uostre comandement, je nacomplisse a mon pouoir.
Mar.
Trewly, I thanke you, mayster Amener, certifyeng you surely
Certes, je uous mercye, monsieur lAumosnier, uous asseurant tresacertes
that suche is my trust in you.
que telle est ma fiance en uous.
Lau.
Trewly, madame, ye may therof well be assured,
Pour certayn, madame, uous en pouez bien estre asseuree.
Mar.
Now than I comande you that ye visite me as often as
Or bien doncques je uous comande que me uisites le plus souuent que
Page 1047
goodly and conveniently may do, and specially at dinner,
bonnement et licitement faire poulres, et especiallement a disner,
to the ende to talke and to speke with me.
affin de confabuler et comunicquer auec moy.
Lau.
It shalbe done, madame, if it please God.
Il sera fait, madame, se Dieu plaist.
Ma.
Se than that there have no faute.
Uoiez doncques quil ny ait point de faulte.
Lau.
Nomore shall have.
Non ara il, madame.
Finis.
CONFABULACION BETWENE THE LADY MARY AND THE TRESORER
OF HER CHAMBRE, HER HUSBAND ADOPTIF, HER NOBLE GRACE
BEYNG WITHDRAWEN WITH PRIVY COMPANY IN A PLACE
SOLITARY, BY CAUSE OF THE DETH,
FOR INTRODUCTION IN THE FRENCHE
TONGE.
Amour. Of love.
Marye.
In good faith, my husband, I can nat me mervaile ynough, how I have
En bonne foy, mon mary, je ne me puis asses esbahir coment je nay
no more com
|