; il etait
deguise, il passait pour un intendant quelconque charge par son
maitre d'acheter des salines. Or, d'Artagnan n'a pas d'autre
maitre que le roi; il venait donc comme envoye du roi. Il a vu
Porthos.
-- Qu'est-ce que Porthos?
-- Pardon, je me trompe. Il a vu M. du Vallon a Belle-Ile, et il
sait, comme vous et moi, que Belle-Ile est fortifiee.
-- Et vous croyez que le roi l'aurait envoye? dit Fouquet tout
pensif.
-- Assurement.
-- Et d'Artagnan aux mains du roi est un instrument dangereux?
-- Le plus dangereux de tous.
-- Je l'ai donc bien juge du premier coup d'oeil.
-- Comment cela?
-- J'ai voulu me l'attacher.
-- Si vous avez juge que ce fut l'homme de France le plus brave,
le plus fin et le plus adroit, vous l'avez bien juge.
-- Il faut donc l'avoir a tout prix!
-- D'Artagnan?
-- N'est-ce pas votre avis?
-- C'est mon avis; mais vous ne l'aurez pas.
-- Pourquoi?
-- Parce que nous avons laisse passer le temps. Il etait en
dissentiment avec la cour, il fallait profiter de ce dissentiment;
depuis il a passe en Angleterre, depuis il a puissamment contribue
a la restauration, depuis il a gagne une fortune, depuis enfin il
est rentre au service du roi. Eh bien! s'il est rentre au service
du roi, c'est qu'on lui a bien paye ce service.
-- Nous le paierons davantage, voila tout.
-- Oh! monsieur, permettez; d'Artagnan a une parole, et, une fois
engagee, cette parole demeure ou elle est.
-- Que concluez-vous de cela? dit Fouquet avec inquietude.
-- Que pour le moment il s'agit de parer un coup terrible.
-- Et comment le parez-vous?
-- Attendez... d'Artagnan va venir rendre compte au roi de sa
mission.
-- Oh! nous avons le temps d'y penser.
-- Comment cela?
-- Vous avez bonne avance sur lui, je presume?
-- Dix heures a peu pres.
-- Eh bien! en dix heures...
Aramis secoua sa tete pale.
-- Voyez ces nuages qui courent au ciel, ces hirondelles qui
fendent l'air: d'Artagnan va plus vite que le nuage et que
l'oiseau; d'Artagnan, c'est le vent qui les emporte.
-- Allons donc!
-- Je vous dis que c'est quelque chose de surhumain que cet homme,
monsieur; il est de mon age, et je le connais depuis trente-cinq
ans.
-- Eh bien?
-- Eh bien! ecoutez mon calcul, monsieur: je vous ai expedie M. du
Vallon a deux heures de la nuit; M. du Vallon avait huit heures
d'avance sur moi. Quand M. du Vallon est-il arrive?
-- Voila quatre heures, a peu pres.
--
|